Больше рецензий

8 января 2024 г. 12:17

138

4 "Порри Гаттер и Каменный Философ" — пародия или плагиат?

Не знакомый с книгой (а вообще-то целой серией) человек может спросить:"Что?Порри Гаттер? Это что, шутка такая?" Ну конечно же шутка, причем отличная! И у Андрея Жвалевского и Игоря Мытько шалость удалась.

Авторам удалось создать интересную пародию на одно из самых громких произведений начала нулевых (да и до сих пор). И это именно пародия, а не плагиат: авторы, не скрывая, переворачивают имена (Гарри Поттер превратился в Порри Гаттера, Гермиона Грейнджер в Мергиону Пейджер, а Рон Уизли в Сена Аесли), вместе с именами переворачивают характеры (Мергиона здесь взбалмошная хулиганка, а Сен — тонкий манипулятор), перекувыркивают преподавателей (серьезная МакГонагалл превратилась в легкомысленную МакКанарейкл, а мрачный Северус Снегг в добродушного Югоруса Лужжа), да и сам Хогвартс становится Первертсом.

И тут именно ключевой момент в том, чтобы не начать относиться к истории слишком серьезно, потому что тогда могут начать всплывать какие-то серьезные вопросы типа почему Порри не знал, где покупают волшебные палочки, хотя родился и рос в семье магов. Такие несостыковки получаются как раз из-за полного выворачивания истории наизнанку, но совершенно не влияют на восприятие именно юмористического произведения, без лишнего углубления.

Я книгу перечитывала и даже спустя много лет где-то до трети прям хорошо помнила, а вот потом погружалась заново, и даже финальный твист вспомнила лишь незадолго до его осуществления в книге. Он кстати отличный, и в этом авторы уже успели далеко уйти от оригинала (учитывая, что они и изначально не то чтобы шли прямо по сюжету). Да, главный герой приезжает учиться в школу волшебства, оказывается в центре внимания, но смотрит на ситуацию иначе, а Мордевольт кажется более многогранным, чем Волан-де-морт. И только умный и добрый директор школы, который здесь получил имя Бубльгум, кажется неизменным столпом во всей этой пестрой круговерти. Или..?

Главным минусом для меня оказалось довольно широкое использование шуток, понятных только для стран СНГ, что кажется несколько чуждым событиям, происходящим, как и в оригинале, в Великобритании. Ну то есть это не шутки плохие, но иногда они кажутся совершенно не к месту. Но это еще пол дела, некоторые шутки, актуальные на время нулевых, слабоуловимы уже сейчас (для тех, кто не застал то время), я уж молчу про отсылки к еще более давним годам с отправкой студентов "на картошку" (тут уже и я местами только догадывалась). Поэтому книга, которую я спокойно читала в детстве, сейчас скорее подойдет на возраст 25+.

И при этом я с чистой совестью могу советовать ее всем, кого не пугают пародии и у кого не болит сердечко за издевательства над "святая святых". Отличный юмор, отличная и довольно самостоятельная история, новый взгляд на персонажей (в большинстве даже, скорее, прям новые персонажи), но все еще уютная атмосфера школы магии присутствует.


Телеграм