Больше рецензий

7 января 2024 г. 00:10

782

3 когда тает мозг

Никогда не ставила оценки книгам, потому как была убеждена, что плохих книг не бывает, просто у меня не хватает ума понять некоторые из них.
После этого текста мое убеждение поменялось - бывают. По крайней мере тот перевод, что попался мне.
Первое, на что упал взгляд в самом начале - героиня сравнивает своего тренера с советким шпионом. Советским, блин! Ладно еще англоязычный автор могла не знать, что Советов не существует уже 30 лет, но наша-то переводчица уж должна знать в какой стране живет.
А дальше начался и вовсе праздник-праздник.
"Загорелая кожа из его летнего дома в Майами." Или это про маньяка, или у него был еще комлект бледной кожи из его зимнего дома с Аляски, на сменку.
"Торс с бОльшим количеством кубиков, чем я могу сосчитать."
Понятно, что спортсменам учиться некогда, но до 8 хотя бы она умеет считать?
Осилила еще несколько страниц, и тут контрольный в голову:
" Рядом с моим членом рука, которая не моя." Ух ты! волосатая такая и растет не из меня
"...рука, которая не моя. Она крепко спит, громко храпя."
Ну и все, мне хватило.
Ничего не могу сказать про сюжет, про персонажей и прочие прелести, что нахваливали в отзывах.
Поставила три балла. Писатель писала, переводчик переводила, все-таки люди работали, время тратили.