Больше рецензий

12 октября 2023 г. 01:45

439

5 Мои слова ничего не значат

Если кто-то при мне недостаточно почтительно говорит про "Алису", мне сразу вспоминается анекдот - исторический, якобы про Раневскую. Как она постучала по маковке молодого человека, который сказал: "Что-то эта дама не производит на меня впечатления..."
Эта "дама" была Мона Лиза, а Раневская нависла над "маленьким человеком" и пробасила сверху: "Эта дама на стольких производила впечатление, что теперь может выбирать - на кого ей производить, а на кого нет".
Так и "Алиса". Я могу говорить что угодно, ругать или хвалить, но эта дама на стольких производила впечатление, что теперь может выбирать.
Обожаю эту книгу с детства. В детстве это был перевод А. Щербакова. Потом к переводам присоединились Заходер, Демурова и даже Набоков (со своей Аней вместо Алисы), и даже скромные попытки читать в оригинале (язык мой слабоват).
Мои слова ничего не значат. "Алиса" будет жить своей великой жизнью и дальше. А если вы (или ваши дети) с ней пока не знакомы, советую срочно знакомиться!