Больше рецензий

Rita389

Эксперт

экспирт-побокальник и тихушница игровых флудилок

22 июля 2023 г. 17:50

900

4

Название жанра янг-эдалт совсем не откликается моему чувству языка. В 2008-м соседки по комнате в общаге не раз и не два лили слёзы над какой-то зарубежной мелодрамой о подростках со смертельным исходом. Полгода назад я уже приписывала экранизацию с незапомнившимся названием "Не отпускай меня" Исигуро. Приписывала, но ошиблась с датой, и музыка в экранизации о клонах точно была другая.
Раз ошиблась, стала приписывать её Грину и снова попала пальцем в небо. Удивилась, что "Виноваты звёзды" вышла позже. Казалось, что роман так давно обсуждают...
Вторым приятным бонусом было отсутствие слезливости. Подростки у автора получились живые. Не надо ставить на больных людях сентиментальное клеймо, тем более, на детях. Айзек, Хейзел и Гас, как и многие подростки, отмахиваются от родительской заботы, включают режим "я сам", дерзят, недо-или переоценивают свою внешность, не страдают скромностью, стараются показать себя перед понравившимися сверстниками. Единственное, не знаю, к переводчику это или к автору, уж больно говорят они по-письменному. Особенно в начале романа слух режет неудобоваримая письменная речь в диалогах. При этом чувствуют и ведут себя они реалистично. Кроме подростковых закидонов, Хейзел привыкла, что все её желания исполняются.
Удивляли сценки из группы поддержки. Патрик, взрослый ведущий собрания, похоже, больше заговаривает свою травму, чем помогает подросткам. Ещё и потеря у него в таком месте, что новички с хорошим самочувствием, если туда подобные вообще попадают, обязательно бы захихикали. А взрослый заговаривает своё увечье бесчисленными повторениями.
Единственное, что меня покоробило, такой американско-киношный штамп с поцелуями под аплодисменты в музее Анны Франк. Бравурностью повеяло. А в воплощении мечты слетать в Амстердам нет ничего заоблачно невыполнимого. США - страна благополучная, ребята давно варятся в котелке фондов и разных организаций взаимопомощи и взаимоподдержки. Знают, куда и что писать. Напрягает только формулировка о последнем желании.
Странным ещё показалось утаивание о заочном обучении матери. Каждый радостный факт в семье ценен, а она молчит.
Писатель у Грина получился личностью циничной и отталкивающе жалкой, зато с большими деньгами. Резонёрствующий хам без тормозов. Даже не пыталась вникать в смысл его напыщенно витиеватых разглагольствований. Зато Чуковского с Мурочкой вспомнила добрым словом.
А желание Хейзел узнать продолжение судьбы персонажей любимой книги понятно. Многие додумывают сюжеты, но не все добиваются встречи с автором. Помнится, Роулинг назвала одну из первокурсниц в честь девочки, не дождавшейся продолжения цикла о волшебной школе.
Чёрный юмор и стёб подростков над стереотипами о героической борьбе и прочими пафосно-сентиментальными штампами мне импонировало. Интересно было бы другой перевод почитать.
P.S. Странные у американцев компьютерные игры. Сражаться надо в подземной украинской тюрьме. Год выхода книги 2012, ещё есть странная аналогия раннего завтрака с русскими крестьянками. Своих плантаторов бы вспомнили лучше.

Роман прочитан в сто к одному, строю коттедж и украшаю Апрельск в "Книжной стране"; кормлю питомца, ищу сокровища Флинта и меняю волков на птиц в "Клубе любителей ёжиков"; прогуливаю уроки в Хогвартсе и копаюсь в шкафах "Дома тишины" "Белой совы".