Больше рецензий

19 февраля 2014 г. 01:13

94

3

Итак, Ирина Левонтина. Вы тоже слышите о ней впервые? Если нет, то вы молодцы. Если да, я скажу пару слов: это человек, живо интересующийся всем, что происходит с родным русским языком (что, впрочем, не мешает ей знать еще парочку иностранных), а кроме того, имеющий нестандартный подход к его развитию. Интересно? Но об этом ниже. А для начала..

О чем эта книга?

Это книга о языке, конечно, тут вы угадали. Вы любите русский язык? Вы интересуетесь тем, откуда произошло то или иное слово? Вам нравится узнавать что-то новое о родном языке? Если хотя бы на два вопроса вы ответили утвердительно, пройдите этот небольшой тест.

Нужно ли планировать событие?
Есть ли разница между словами "сложно" и "трудно"?
Сколько лет возрастной женщине?
Откуда взялось слово колготы?
И что такое гламур?

Раньше я бы не ответила ни на один из этих вопросов. Теперь это совсем не проблема.
Эта книга об этимологии (немножко), о развитии и изменении смысла (много), об интересных объявлениях и жизненных ситуациях (совсем капельку), о влиянии иностранных языков на русский язык и даже менталитет русских людей (немножко). И, наконец, просто об историях, почти не имеющих отношения к языку.

Преимущества книги

Отличный язык. Надо отдать автору должное, пишет она очень легко и занимательно. Да и сам формат небольших статеек не способствует потере внимания и интереса. Практически каждая статья (или , как называет их сама Левонтина, заметка) включает в себя либо хорошую шутку (анекдот), либо красочный пример из русской классики. И, конечно же, книга изобилует примерами современного употребления рассматриваемых слов.
Отдельного внимания заслуживает подход автора в развитию и "обогащению" русского языка. Ведь нам часто приходилось слышать что-то вроде "нет русских слов, что ли? зачем эти ужасные заимствования?" Левонтина с такой позицией не согласна. Она уверена, что русский язык - живой язык, поэтому если слово прижилось, оно, во-первых, зачем-то нужно, а во-вторых, прекрасно отражает изменения, произошедшие в характере общества.

Недостатки книги

На самом деле, мне кажется, что основным недостатком данной книги является то, что это целая книга. Дело в том, что книга представляет собой сборник статей, которые сами по себе были бы (да, собственно, и были до включения их в этот "труд") отличными. Но от книги всегда хочется какого-то развития и логической завершенности. Спору нет, статьи отсортированы и объединены в разделы так, чтобы выглядело книга как можно более логичной и последовательной. Но сами статьи остались статьями, а не стали неотъемлемой частью книги.

Мое личное мнение

Как вы поняли, я от книги не в восторге.
Может быть, проблема в том, что я ее читала без перерывов? Ну, знаете, может, она бы отлична зашла мне, если бы я читала на остановках в ожидании транспорта или стоя в очереди в магазине. Я хочу сказать, что было бы приятно читать эту книгу не как книгу, а как статьи. Или допустим, они бы выходили раз в день по три-пять штук. Я бы читала с удовольствием.
Впрочем, за мной уже и ранее была замечена (при всей моей любви к русскому языку) склонность к быстрой потере интереса, когда речь идет о лингвистических книгах. Может, дело все в том, что мне гораздо интереснее, как правильно поставить ударение или поставить в данном случае запятую или тире, чем эволюция значения слова.
И да, если вы хотите воспользоваться книгой как небольшим пособием, то попробуйте почитать что-нибудь другое. Данная книга, бесспорно, содержит множество интересных моментов, но она не исправит ваших ошибок, не расскажет вам что-то новое, что можно было бы применить в жизни. К сожалению для меня. Хотя, может вам именно такое и нужно?

Книга прочитана в рамках Долгой прогулки 2014.
Спасибо Muse85 и devkanoisa за поддержку. И отдельное спасибо Korinf за помощь в работе над рецензией! Девочки, вы прекрасны, я вам это уже говорила?)

Комментарии


Хорошая рецензия)) все отлично))


Поздравляю, ты это сделала) рецензия хорошая, здорово все расписала!!!


Отличнаыя рецензия) Вечером сделаю отчет


Дело в том, что книга представляет собой сборник статей

Левонтина вроде бы и не претендует на то, что это роман :) Мне кажется, что для лингвистической книги структура сборника как раз оптимальна: статьи, параграфы, главы, заметки — не суть; ожидать от подобных книг какого-то сквозного сюжета было бы странным.


Вполне возможно) Но мне так не очень понравилось)


Так я и не призываю, просто делюсь соображениями :)