Больше рецензий

2 апреля 2023 г. 08:18

444

5 Рассудку вопреки.

Для начала немного истории.
Несколько лет назад, до пандемии, случилось мне быть в филиале районной библиотеки в тот момент, когда кто-то принес и сдал им свою домашнюю библиотеку. Девять из десяти томов собрания сочинений Бальзака, Жюль Верн, Джек Лондон, еще несколько подборок... и трехтомник Джейн Остен.
Сборник был издан в 1989 году, издательством "Художественная литература" и, судя по состоянию книг, я у него была первым читателем. Почти тридцать лет (!) книги просто стояли на полке "для красоты". Лишь немного меньше, чем понадобилось романам мисс Остен для того, чтобы из "скучных и обыденных" вещей, в которых "нет никакого сюжета", превратиться в золотой фонд английской литературы. Трехтомник иллюстрирован ТЕМИ ЖЕ художниками, которые когда-то иллюстрировали прижизненные издания книг писательницы - Ч. Броком, Дж. Остеном (младший брат), Х. Томсоном, Э. Уоллисом Миллзом, а также фотографиями - местечки Англии, старинные улочки некоторых городов, церквушки, в которых могли бы служить некоторые герои ее книг, даже портреты, написанные художниками, жившими в одно время с Джейн Остен. Иллюстрации были предоставлены университетской библиотекой Саутгемптона и другими библиотеками и фондами, что лично в моих глазах еще больше возвышает этот трехтомник.
С тех пор, как я его приобрела (буквально выдрав их рук библиотекарши), я читаю романы Джейн Остен только в нем. Хотя у меня есть отдельное издание "Любовь и дружба", где собраны рассказы мисс Остен, ее пародии, неоконченные произведения и роман в письмах "Леди Сьюзен". Единственная вещь, которая у меня не на бумаге - это ее неоконченный роман "Сэндитон". Очень надеюсь когда-нибудь его приобрести, хотя бы у букинистов с переплатой.
Но вернемся к "Доводам рассудка". Роман этот я читала до этого всего один раз и при повторном прочтении мне он не показался слишком уж скучным, как писали о нем современники. Я следила и за сюжетом, за всеми этими запутанными связами, кто кому кем приходится, и за игрой ума и мысли. В те годы люди иначе выражали свои чувства, у них был другой словарный запас, в корне отличный от современного. Мы сейчас пользуемся каким-то суррогатом, слэнгом, телеграфно-деловым. У нас ничего не осталось от того богатства языка... знаете, я точно также делаю замечания детям, когда учу их складывать оригами: "Тебе природа дала десять пальцев. Ими всеми можно и нужно пользоваться, а не только темя двумя, которыми ты на кнопочки смартфона нажимаешь!" Так вот, нам дан такой богатый язык, а мы... Сплошное "лол", "норм" и иже с ними. И все эти феминитивы - и аргументы за то, что, мол, язык наш постоянно развивается и не надо стоять на пути у прогресса - это всего лишь попытка, как мне кажется, компенсировать ту скудность и корявость современного языка, которым пользуется большинство пользователей (интернета). Да вы сравните любой современный роман о любви (так называемый СЛР) и любой роман Джейн Остен. Почувствуйте разницу. В описаниях, в стиле, в развитии сюжета, в мыслях и чувствах героев.
Кто-то скажет, что, мол, это дело вкуса и СЛР (вот и я пользуюсь суррогатом, увы...) тоже имеют право на жизнь. Пусть так. Но у кого-то это жизнь бабочки-однодневки, а кто-то живет уже вторую сотню лет и неплохо себя чувствует.
Я бы рекомендовала изучение книг Джейн Остен в старших классах. Хотя бы для того, чтобы молодые люди знали, как МОЖНО говорить и писать.

Книга прочитана в рамках новогоднего флешмоба.
№ 2. Книга о любви (про любовь).

Комментарии


Какое книжное счастье - иметь такой трехтомник! Я Вам завидую))


Там одни иллюстрации чего стоят.


И не говорите! Не нужно гуглить и искать (я обычно как прочитаю очередной роман Джейн Остин, начинаю искать иллюстрации - экранизации-то уже знакомы вдоль и поперек).