Больше рецензий

daisy87

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

1 апреля 2023 г. 08:37

2K

5 Спойлер очень добрая сказка



Прекрасный роман английской писательницы Шарлотте Бронте. "Джейн Эйр" - очень добрая сказка со счастливым концом о бедной девушке, перенесшей многие испытания и лишения, бедность, голод, унижения, обиды, жестокость, но обладающей благородной душой и пытливым умом.
Детство главной героини проходит в богатом доме мачехи, где она проживает на птичьих правах и где ее обижают другие дети. Она была сиротой. Она любит рисовать. В книжках больше всего её интересуют картинки. Ее можно назвать талантливой, учение дается ей с удовольствием, учиться она любит. Девушка уезжает из дома своего умершего богатого отца в школу для бедных, в школе она учится музыке, французскому языку, рисованию, истории и всем наукам, которым обучали девушек того времени, а потом поступает в гувернантки в поместье. Она знакомится с хозяином поместья и влюбляется в него. Но потом узнает, что у него есть жена. Но она сумасшедшая. И она покидает поместье. Дальше начинаются ее странствия и мытарства. Но она находит приют. Конец у книги счастливый, но не без страданий. Поместье сгорело. Мистер Рочестер (хозяин поместья) ослеп. Его сумасшедшая жена выбросилась с крыши. Но влюбленные воссоединились и жили долго и счастливо.
Бедность - не порок
- главное кредо романа.
Шарлотта Бронте - писательница, прекрасно разбирающаяся в характерах своих героев и в вопросах любви и семьи, имеющая свои идеалы преданности и верности, ее представления о любви и семье - очень трогательны и душевны, очень тонкие. И она дает ответы на многие вопросы, которые задаются во многих романах других гениальных писателей. То, что усложняют другие писатели, - для нее это легко и просто.
Книга мне очень понравилась. Читается легко. Сюжет увлекательный.

Комментарии


Когда вы делаете полный пересказ сюжета романа, то ставится плашка "спойлер", чтобы другие пользователи сайта ваш пересказ не читали.


Думала его поставить, но первый раз делаю, непривычно ) спасибо, учту)

Понравилась ваша рецензия, но в ней есть некоторые неточности. Джейн жила в доме не покойного отца, а своего дяди (брата её покойной матери, которая вышла замуж за бедного викария). А женщина, которую вы назвали мачехой - была по сути чужой для Джейн. Она была женой этого самого покойного дяди дяди.


Точно, но у меня в голове эта сложная родственная связь упростилась и напомнила мне историю Золушки. Вы очень внимательно читали эту книгу. Я без текста перед глазами даже не вспомнила бы об этом.

Недавно прочел, в памяти еще свежи такие подробности! Но связи в романе и меня не раз путали! С википедией пришлось разбираться, кто есть кто.