Больше рецензий
3 марта 2023 г. 21:10
1K
1.5
РецензияЯ очень редко ставлю книгам отрицательные оценки. До определенного момента я надеялась, что обойдусь нейтральными 2,5 баллами. Но не сложилось.
Гордое слово "энциклопедия" в названии (не говоря уже об "Абсолютном знании") сводится к совершенно феерической смеси каких-то заметок на совершенно разные темы. Больше всего здесь пересказов всем известных греческих мифов. А промежутки заполнены всем, что под руку попалось. Подается это как возможность обрести знание (слова о "неожиданных истинах" оставим на совести составителя аннотации). На деле можно обрести только иллюзию знания и то с большим трудом, поскольку к достоверности изложенного, если вообще можно говорить о достоверности в такого рода заметках, у меня есть большие вопросы.
В книге смешалось все: от практических советов по определению вареное яйцо или сырое и нескольких сомнительных рецептов до мистического смысла цифр, который еще и изложен дважды в разных вариациях. Вообще всякого рода эзотерики здесь очень много. На этом фоне факты реальной жизни начинают смотреться весьма сомнительно.
Особенное мое возмущение вызвал пассаж про язык
Сначала слов было мало, и их смысл уточняла интонация. Понять друг друга помогала лимбическая система мозга, мозг эмоций. В наши дни словарь настолько богат, что мы больше не нуждаемся в интонации для выражения точного нюанса.
Может быть, французский язык и не нуждается, хотя я в этом совершенно не уверена. А вот русский при не меньшем богатстве номинативных элементов очень активно использует очень разнообразные коммуникативные средства (не только интонацию), которые отвечают за передачу оттенков смысла. И с их помощью одна и та же номинативная конструкция может иметь совершенно разный смысл. После этого доверие к автору упало очень сильно.
История с пропорциями длин сторон стандартного листа бумаги. Для автора оказалось слишком сложно указать само соотношение. Так же он "забыл" о том, что лист можно не только складывать, но и составлять большие листы из меньших. Ну и заодно сообщить, откуда взялось именно такие длины сторон. Пропорцию можно построить и из других чисел. В общем, на пять строчек текста ничего осмысленного.
Формулировку:
Просто треугольник не должен иметь прямого угла, то есть равного или превосходящего девяносто градусов.
я просто поделю между автором и переводчиком, а заодно и редактором. Это уже феерия. Ну и предлагаемый треугольник я бы не стала считать обыкновенным. Все-таки углы в 45 и 60 градусов дают слишком удобные соотношения.
После таких высказываний ко всем остальным заметкам автора, касающимся областей, где у меня не хватает знаний, я отношусь весьма скептически. Единственная польза от этой книги может быть в том, что она послужит стимулом поискать информацию по каким-либо вопросам. Использовать ее как источник информации я бы поостереглась. Ну и название дала бы "Небольшая свалка совершенно бесполезных заметок".
Кот в мешке. Тур 12. Ход 41. Земля в иллюминаторе, 20 мышек
Комментарии
Какая феерическая графомания.
Невероятная. Там такая каша из огрызков какой-то информации, что слов нет. Я вообще не понимаю, как это можно куда-то разумно применить.
И ведь издают такое просто потому, что автор с именем уже.
Ты количество положительных рецензий на нее видела? Я вообще не понимаю, за что. Разве только поклонники творчества за возможность прочитать то, что он "цитировал" в своих произведениях.
Но это такой пшик по сравнению с названием, что слов нет. Это я еще рецепт, который начинается с "вскипятить 6 килограммов пчелиного меда, снять пену" цитировать не стала. Не, можно, конечно, и вскипятить. Но шесть килограммов... Сразу понятно, что он этого делать не пробовал. Зато называет "напиток богов"
Да, видела. Ну, популярность, что поделать.
Сегодня начала слушать лекцию Коростелевой)
У меня упало после его "Энциклопедии относительного и абсолютного знания", даже историю написала.
Правда я ещё пару его романов читала. Купила в бумаге из-за названия. Я ангелов статуэтки собираю, вот и повелась на "Империю ангелов", заодно первую часть купила. И мне вообще не понравилось.
Правда же прекрасно? :-)
Я подозреваю, что это одна и та же книга, просто в разных переводах. Про 7 млн лет и смерть у меня тоже было :-) Но я больше зацепилась за то, что мне явно в глаза лезло. В общем, везде товарищ налажал.
С треугольниками я нашла на просторах интернета вроде полную фразу. Так что тут вопрос к переводчику и редактору в первую очередь. Но впечатляет очень сильно.
Да, прекрасно)