Больше рецензий

5 февраля 2023 г. 18:29

952

4

Перед нами достаточно стандартная история о попаданке, завернутая в непривычную для российских авторов обложку из корейского сеттинга. То, что мы давно привыкли видеть в дорамах, новеллах и ранобе вышло в виде книге. Казалось бы, достаточно необычно и освежающе, но погружаясь в историю невозможно отделаться от ощущения вторичности.

Совершенно обычная девушка Сон Йонг попадает в альтернативное прошлое, смахивающее на Чосон шестнадцатого века, только с драконами и капелькой магии. И оказывается в самой гуще разборок между японской и корейской армиями. И, конечно же, нужна обеим сторонам, так как потенциально может сама превратиться в дракона. Стандартная такая попаданка.

Из приятного, Сон Йонг не оказалась мерисьюшной героиней и вполне походила на современную девицу, попавшую в средневековье. Она страдает о голода, холода и невозможности нормально помыться. Грубая ткань одежды натирает все, что можно, да и прелесть критических дней без обезболивающих и средств гигиены вполне себе реалистично прописаны. Также, девушка не стала блистать какими-то немыслимыми талантами, ни магическими, ни физическими. Максимум, сгодилась за справочник, потому как совершенно случайно очень неплохо знала историю того времени.

А остальное, в целом, не особо впечатлило. Сюжет, который и так похож на фанфик к популярной дораме, нещадно провисает в середине, что немного скрашивается достаточно бурным финалом. Но больше всего расстроила общая безликость персонажей. Максимум, что автор может, это описать длину волос или сослаться на сходство с каким-то корейским актером. Характеры тоже не особо прописаны, все второстепенные герои просто сливаются в серую массу и когда случается очередной трагический момент, их абсолютно не жаль.

С романтической линией тоже как-то не сильно задалось. Неловкие взгляды и случайные касания, которые в дорамах преподносятся с трепетом, здесь крайне редки и невыразительны. И финал с огромной и чистой и несбыточной любовью выглядит странно, не имея особых предпосылок в течении всей истории.

А еще, на мой взгляд, автор немного перемудрила с языками. Персонажи общаются на корейском, используя некоторые традиционно не переводимые на русский слова, типа формальных обращений, к которым даются сноски с разъяснениями. Это понятно. Еще, корейцы из прошлого используют слова из выдуманного "драконьего языка", произвольно вставляя их в свою речь. К этим словам тоже даются сноски. Предположим. Но еще, до кучи, Сон Йонг периодически использует современный корейский сленг, к которому тоже даются сноски. Меня просто засыпало этими пояснениями, не считая тех, которые связаны с одеждой, едой или предметами быта. Реально перебор.

Прочитано в рамках игры "Собери их всех!"