Больше рецензий

26 января 2023 г. 12:34

1K

2.5 Люди хотят поэзии-на!

– Совершенно не понимаю, что происходит, – сказал Алессандро, – но я польщен.

Небольшая поэтичная книжка, сквозь которую очень нелегко продраться. Вдохновенно-возвышенный винегрет, о чем там речь, без стакана не разберёшь. Вроде бы это некие эльфийские разборки на фоне сельской местности. Огромное количество эпитетов и велеречивых описаний. К чему они и зачем...

В принципе это можно было бы принять за магический реализм, если бы не пустота, скрывающаяся под великолепным фантиком. Только что прочитала Дино Буццати - Загадка Старого Леса - там тоже духи, музыка изнанки, налаживание социально-духовных связей нави и яви. На первый взгляд, есть нечто общее у этих книжек. Но насколько магически архетипичен Буццати, настолько дыряв и уныл текст Барбери. Хотя шуршит обёрткой на всю Ивановскую.

Помню, с "Элегантностью ёжика" была такая же проблема. У Барбери есть оригинальное, интересное видение мира; особенно детского и подросткового, открытость природе, истинному чему-то; интуитивное чувство хрупкого духовного. Но, мне кажется, она не владеет словом в достаточной мере, чтобы это передать. Закапывает суть ворохом шелухи, поэтичной (как в ЖЭ) или интеллектуальной (как в ЭЁ) и получается невразумительный пшик.

Перевод, может быть, еще подкачал. Читаешь и чувствуешь лажу.

Как будто широкая лапища, обвитая чем-то мягким и теплым. Ее рука словно бы потонула в этом нежном обхвате. Но ни один человек не мог с такой силой сжать ладонь, все впадины и выпуклости которой она ощущала сквозь шелковистый покров как лапу гигантского вепря.

Нежно обхватил ладонь копытом. Я понимаю, что здесь физическое и ментальное перетекают друг в друга и это сюрреализм в жанре "включи воображение". Но когда весь текст написан именно так; когда в словесном по... ок, потоке! не хватает нюансов, чтобы чуть-чуть сместить угол зрения (точку чувствования) читателя с физического копыта на духовный шёлк, когда хочется меньше букв и больше сути - это и я и называю "не владеет словом".

Вряд ли еще буду читать ранние произведения Барбери; подожду, когда она наберется мастерства.