Больше рецензий

f0xena

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

31 декабря 2022 г. 13:09

474

2 И смолкли птицы…

Я к этой книге подбиралась около года. Она привлекала меня и описанием, и своим названием, и обложкой, которая была для меня олицетворением строк: «Мне кажется порою, что солдаты, с кровавых не пришедшие полей, не в землю эту полегли когда-то, а превратились в белых журавлей»… Я ждала великой книги о войне и любви, я намеренно откладывала прочтение, считая, что я пока не готова к тому, чтоб погрузиться во все это. Если бы я знала, что меня ждет, я бы так не тянула.
Если честно, меня ввела в заблуждение аннотация к книге, в которой говорилось, что это «роман ставший классикой современной английской литературы». И я ждала классику. И вот в первой части книги я получаю адюльтер с насколько подробным порнографическим описанием, что я невольно тянусь к Википедии, чтоб проверить, в каком году написана книга. Аааа, 1993… Ну, тогда все становится на свои места.
Главный герой Стивен приезжает во Францию, чтоб поработать на текстильной фабрике, останавливается в доме владельца фабрики, а потом заводит роман с его женой. Я прочитала предисловие от автора, где он говорит, что долго не мог придумать, как и с какой целью Стивен окажется в Амьене, где познакомиться с Изабель. И, если честно, при прочтении чуть ли не очевидно, что текстильная фабрика тут с боку припёка. На фабрике готовится забастовка, но Стивену как будто бы фиолетово, все внимание уделено шашням с Изабель. Самой же Изабель вроде бы и не безразлична судьба бастующих, но в тоже время как будто бы и не очень. Как-то все это вскользь, а меж тем это важная веха в истории рабочего движения Франции, и если автор, как само он говорит, хотел передать дух того времени, то это серьезное упущение. Для меня вся книга выглядит как ряд каких-то упущений. К чему была увлеченность Лизетт Стивеном? Как по мне тоже лишняя ветка, которая что была, что ее не было. Скорее всего, чтоб показать, что Стивен был не просто молодым парнишкой в поисках эротических приключений, его манили куда более глубокие чувства, он не мог заменить Изабель кем угодно. Ну... Как по мне тема не раскрыта должным образом. Что мотивировало Лизетт на такие поступки? Почему сцена на берегу реки закрывает эту тему и автор к ней больше не возвращается? Ведь есть где разгуляться. Ну и основная любовная линия Стивена и Изабель вызывает ряд вопросов. Любви я не увидела, все было основано на страсти – запретный плод сладок. Изабель оставляет мужа, при этом как будто бы она не испытывает никаких сомнений, мук совести и т.д. Ну, то есть они как будто бы и есть, но отклика не вызывают, то ли автор так и планировал, то ли просто не сумел передать глубины переживаний. И опять же – как по мне абсолютно не раскрыто то, что двигало Изабель, которая узнав о своей беременности, собрала вещи и без каких либо объяснений двинула к сестре. Автор делает какие-то попытки объяснить – что да как, но мне ничего не прояснилось, разве что хотелось нагнать драмы. И опять же сестра… Жанн становится одним из важных героев романа под конец, при этом ее личность, характер, судьба – не раскрыты совершено. Родители устроили брак Изабель, почему сестру обошли стороной? Персонаж как будто создан просто для удобства, чтоб связать воедино некоторые линии, словно тумбочка, на которой стоит красивая дорогая ваза с огромным букетом цветов – никто и не обратит внимания на тумбочку, а потому не стоит уделять ей внимания.
Ну да ладно. Кроме мирной жизни, нас ждут главы о войне. Фолкс считает, что вокруг Первой Мировой Войны существует «заговор молчания». Да, она как будто бы стала чуть более блеклой после событий Второй Мировой войны, но чтоб заговор молчания? Хм… Причем тут же автор говорит, что:

Первая мировая война породила великую литературу (Оуэн, Ренн, Барбюс, Ремарк и другие писатели); эти авторы во многом разобрались.

Меня, если честно, ужасно коробит фраза «Эти авторы во многом разобрались». Я, правда, из этих авторов пока знакома только с Ремарком, но описать его книги фразой - «этот автор во многом разобрался»… Для меня это кощунство. Эта фраза выглядит для меня так, словно, ну да, эти авторы, конечно, пытались, во многом они разобрались, но тему-то так и не раскрыли, не хватает чего-то, а я вот сейчас своей книгой эти недостающие элементы восполню. Тьфу! Описать боевые сражения, оторванные конечности, кровь, пот, грязь, вшей – что еще нужно для книги о войне? Но только вот не трогает это совсем, нет веры, все эпизоды как будто искусственно приправлены эпичностью и ужасом, кажется, в книге не было ни одного эпизода о том, чтоб кто-то полез в тоннель, и это приключение закончилось удачно. Ну не интересно ведь так.
Оказывается, что эта книга должна раскрыть перед читателем две важные проблемы: «Травма» и «Восстановление истории». И как же раскрывается ПТСР Стивена? А он, как выяснилось, после возвращения с войны два года молчал. Хм… А что именно стало спусковым крючком для того, чтоб вызвать молчание? ПТСР может проявляться большим спектром нарушений, но у каждого вида есть свой собственный источник и триггер. А мы видели Стивена в момент окончания войны. Да, он пережил очередное травмирующее событие – подрыв тоннеля и все, что за этим последовало. И после Стивен разговаривает с Леви, а на этом война закончена. Так что послужило источником молчания? Тема не раскрыта. Была часть, где Элизабетт посещает, не помню, что именно, но вроде дома престарелых для ветеранов…Упор опять делается на ПТСР, но эта попытка настолько жалкая, что даже и не ясно, зачем она в романе.
Кстати, именно через Элизабетт должна быть раскрыта вторая проблема – восстановление истории. И как же Элизабетт восстанавливает историю? Отдает зашифрованный дневник деда какому-то специалисту, а потом получает его расшифрованным, пригодным для чтения. Все. Никаких сложностей вообще. В первой части упоминается, что Стивен зашифровал в дневнике Изабель одним словом «пульс», она вызывала у него именно такую ассоциацию, это был его способ шифровки. Ну и как? Как потом их расшифровали без единой проблемы? Ой, вопросов к книге все больше и больше. Вроде как часть дневников потеряна, но как будто бы и фиг с ним. Что странно, что со своей собственной матерью, которая тоже кое-что знает о судьбе деда, Элизабетт решает поговорить в самую последнюю очередь. И то, не Элизабетт решает, а мать сама начинает рассказывать. Ладно, как по мне Элизабетт вообще не полноценный персонаж, поэтому простим ей ее глупость, которая проявляется во многом, если не во всем. Вообще вся ветка с Элизабет видимо для того, чтоб передать преемственность поколений в виде воспитания ребенка без отца, так что ли? Иначе, какая связь должна прослеживаться? Слишком много вопросов к ветке 1978-1979 годов.
Мой вердикт: это плохо. И, по моим внутренним ощущениям, автор в восторге от своей книги. А как мне кажется – скромнее надо быть. Или не быть, но тогда переходить на эротические романы.

Книга прочитана в рамках игр "Собери их все" и "Охота на снаркомонов"