Больше рецензий

natali-zhilina

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

22 ноября 2022 г. 22:12

319

5

Анна. Еще одна "владычица былых времен", английская королева периода Войны Кузенов, или Алой и Белой роз, как ее назвали столетие спустя. картинка natali-zhilina
Судя по краткости и однообразию выложенной в сети информации, подробности жизни Анны Невилл затерялись в веках. Неизвестно толком даже, как именно она выглядела. И все равно персона Анны будоражит воображение историков, кинематографистов, литераторов. Меня, как читателя, прежде всего интересовала семейная атмосфера, в которой выросла героиня. Ведь ее отец признан наиболее богатым, известным и влиятельным политиком своего времени. Ричард Невилл, шестнадцатый граф Уорик, "создатель королей" (еще говорят "делатель", но это странно звучит, честное слово), известен тем, что сыграл важную роль в свержении Генриха VI из династии Ланкастеров, "создании" затем короля Эдуарда IV из династии Йорков, многочисленных попытках посадить на трон кого-то еще (в этом случае - с переменным успехом).
Понятно, что человек с такими недюжинными амбициями будет "иметь виды" и на собственных детей. Так и вышло. Филиппа Грегори мастерски погрузила нас в историю взросления наследниц могущественного рода Невиллов.
Косвенно о жизни Изабеллы и Анны мы узнали из предыдущих романов цикла. Через призму интересов Елизаветы Вудвилл, конечно. А она теплотой к дочерям убийцы собственного отца и брата, естественно, не отличалась. В "Белой королеве" Анна показалась мне эдакой инфантильной простушкой-щучкой. Было что-то гротескное в сцене, в которой для нужд ее низкорослой особы перешивают наряды статной красавицы-королевы.
В "Дочери кардинала" (каким боком тут кардинал? Чудеса перевода что ли?) характеристика подтвердилась. Хоть автор, видимо, пыталась изобразить Анну Невилл беспристрастно. В этой части повествования мы проживаем уже известные события от первого лица. То есть рассказчицей тут выступает собственно Анна. И вы знаете, она не вызвала ни сочувствия, ни симпатии. Вроде бы и события такие, что есть чему посочувствовать. Гибель малыша Изабеллы во время шторма, к примеру. Я почему-то осталась равнодушна. Даже в вечно молящейся до фанатизма Маргарите Бофорт из "Алой королевы" больше стержня и огня, чем в малышке Анне. Этот ее вечный страх перед предположительным проклятием, вызванный в том числе и неблаговидной ролью в истории с принцами (про таких говорят "рыльце в пушку"), странные даже по меркам принятых в те времена семейные отношения. Как это - объявить собственную мать юридически умершей, завладеть ее имуществом, а потом долгие годы держать арестованной в собственном замке? Кстати, мать девочек Анна Бошан пережила не только своих неблагодарных дочерей, зятьев, а еще и некоторых внуков. Винить Филиппу Грегори в подобной трактовке событий нечестно. Она лишь художественно обработала дошедшие до нас исторические сведения об этой королеве. Не знаю как там проклятье и принцы, а история с матерью точно подлинная. Видимо, Анна и взаправду была не очень-то морально чистоплотной, а с виду - чистый ангел.
А вот Ричард III в авторской интерпретации мне понравился. Вот уж про кого веками ходят слухи! И кривой он, и косой, и злобный с детства, и принцев умертвил, и даже собственно Анну отравил, чтобы еще раз жениться. Да еще и на собственной племяннице. Ну может и так, только многие историки не согласны с подобным "портретом". У Филиппы Грегори Ричард - очень приятный персонаж. Автор рассказывает нам о том, что он взял Анну в жены не столько как богатейшую наследницу. Его чувства к супруге были искренними и глубокими, а скорбь по умершему наследнику неподдельной. Позитивный такой Ричард получился, не такой, как у Шекспира. Мне его очень жаль.
Тем временем Колесо фортуны опять сделало круг. Английский престол заняла знаменитая династия Тюдоров. Значит пришло время поближе знакомится со следующей героиней - дочерью Элизабет Вудвилл, тоже Элизабет, но уже Тюдор. Читаем Филиппа Грегори - Белая принцесса

Комментарии


В оригинале книга называется "Дочь Делателя королей", причём тут кардинал не ясно))) Отец Анны скорее был воином и политиком, но точно не кардиналом, у переводчика странная логика.