Больше рецензий

HaycockButternuts

Эксперт

Эксперт Лайвлиба и околовсяческих наук

16 ноября 2022 г. 20:56

1K

5 "Сосуд она, в котором пустота, Или огонь, мерцающий в сосуде?"

И опять мы сталкиваемся с извечным вопросом, возникающем при прочтении исторического романа: насколько достоверны сведения, изложенные автором? В даном романе, Лион Фейхтвангер опирался лишь на сонмище легенд, слухов и сплетен, плотным коконом окутавших фигуру последней правительницы Тироля Маргариты, по прозвищу Маульташ (Губастая). Ни одного ее более-менее достоверного изображения не сохранилось, кроме совершенно ужасной карикатуры, да нескольких рисунков, на которых лицо рассмотреть практически невозможно.
Поэтому очевидно, что внешность Герцогини отнюдь не являлась главной целью и идеей романа. Здесь очень важна дата написания книги - 1923 г. Европа еще только-только начала отходить от последствий Первой Мировой войны, завершившейся небывалым крушением еще вчера казалось незыблемых империй, перекройкой границ и созданием нового мирового порядка. Под горячую раздачу попала в том числе и необъятная Австро-Венгрия, над которой широко простирались огромные крылья габсбургской династии.
Кстати. отличительная черта членов этой королевской фамилии - большой рот с сильно выпяченной нижней губой. ( Достаточно посмотреть на портреты испанских королей, работы Диего Веласкеса)
Нет, никакого отношения к безобразной Герцогине Габсбурги не имели. Она представлял совсем иную династическую ветвь. Но в самом романе тема Габсбургов, как разрушителей, узурпаторов, захвативших власть с помощью мошенничества и фальсификаций. звучит достаточно громко.
Маргарита противостоит всему этому миру тупых и жестоких железных во всех смыслах людей не только своей нестандартной внешностью, но и тем, что она единственная, кто знает секреты государственного правления. Что-то было дано этой женщине свыше, что-то она научилась извлекать из чтения книг и бесед с учеными. Но так или иначе, Маргарита единственная, кто знает



Как государство богатеет, И чем живет, и почему Не нужно золота ему, Когда простой продукт имеет.

.
Основной конфликт романа - противостояние безобразной Маргариты и Прекрасной Агнессы, где ум и глубина личности противопоставлены красивой оболочке, за которой ничего не предполагается. Хотя назвать Агнессу полным ничтожеством трудно. Она отнюдь не глупа, умеет не хуже Маргариты плести интриги. Но если для Маргариты, лишенной в силу своей непривлекательности радости любви, ничего другого не остается, кроме как заботиться о благе государства, Агнесса преследует исключительно собственные интересы. Как физические, так и материальные.
Здесь очевидна еще одна историческая параллель, которую Фейхтвангер всячески подчеркивает: конфликт Английской Королевы Елизаветы-I и Марии Стюарт. Правда, в отличие от Елизаветы, Маргарите Маульташ так и не удается в осуществить свою месть в полной мере. Соперница мертва, но Маргарита в любом случае проиграла. И виновны в этом не только окружающие ее закованные в железо ландскнехты, но и тот самый народ, на благо и процветание которого направлены усилия Герцогини.
Маргарита "страшно далека от народа". Сидя за высокими каменными стенами, простых людей она видит едва ли не по большим праздникам. И с этой стороны тоже не встречает особой любви. Народ в массе своей темен, суеверен и склонен все не укладывающееся в привычные ему рамки считать исходящим от дьявола. Тем более, что Маргарита Маульташ постоянно удобряет эту благодатную почву.
Пы Сы. Позволю себе щепотку юмора. Дорогие мои коллеги-книгочеи, а вам не кажется, что в наше время Губастая Маргарита отнюдь не чувствовала бы себя безобразной? Ну, вы меня поняли...)))
картинка HaycockButternuts

Прочитано в третьем туре игры Литературная экспедиция (группа "Читаем классику вместе")

Комментарии


Переводить Maultash как "губастая" - это так по-доброму по отношению к персонажу и историческому лицу) Встречалось даже "рот-пельмень", ну потому что Maultashen - это такие традиционные швабские изделия из теста наподобие ооочень больших пельменей

Ну, так у Фейхтвангера. По-крайней мере в этом переводе.


Я же не спорю) Так, добавила ремарку от зануды и ценителя немецкого языка и ищящной словесности. Очень любила эту книгу в юности, с искренним теплым чувством прочитала вашу рецензию

Спасибо! Я тоже с удовольствием прочитала книгу.


Это же герцогиня! Губастая!» Всадники продолжали путь. Берхтольд досадливо насвистывал сквозь зубы.

— Мама! Мама! А которая же милостивая госпожа герцогиня — та, длинная, тощая или вон та губастая?

Мать, грубоватая, добродушная молодая женщина, осклабилась, покраснела, дала девочке подзатыльник.

— Заткнись, дрянь!

Люди кругом смеялись, девочка заревела, словечко подхватили. Оно облетело всю страну, пошло дальше, и скоро весь христианский мир звал безобразную герцогиню не иначе, как Губастая. Маргарита узнала об этом, приняла прозвище с какой-то молчаливой и горькой готовностью. Как ей назвать свой новый замок? Брунек? Нейграфенберг? Она назвала его «Замок Маульташ»


Ещё как поняли))))


Длинная, тощая, губастая, да здесь современный европейский эталон. А тут "безобразаная"?)) Тамошние толерасты не подали ещё на него в суд, чтоб роман запретить за сексизьм, расизьм и мужской шавинизьм?


Или на худой конец переименовать, как 10 негритят, во что нибудь толерантное: "Прекрасная герцогиня", "Сильно-независимая герцогиня".


А вот на это они мастера!


Как нас с Вами минусители "любят")))


Это толерасты, я не в обиде))


Да, на больных людей не обижаются.


Ну, во-первых, Герцогиня у Фейхтвангера в романе гораздо сильнее всех мужчин вместе взятых. А во-вторых, автор давно умер. семьи у него никогда не было, ка я поняла, наследников не осталось. Так что. пардон: судиться не с кем.


Нет. По описанию в романе , она жирная коротышка с отвислыми губами. Но по оставшимся немногим изображениям - герцогиня, судя по всему, была высокой и стройной.