Больше рецензий
3 ноября 2022 г. 10:49
2K
5 Покаяния не будет
РецензияОпубликованная на русском языке в начале 2021 года эта книга стала сенсацией в конце 2022. Слово «мобилизация» в названии книги привлекло к себе внимание жителей нашего любезного отечества. Российские маркетологи угадали с названием. Если бы при переводе сохранили оригинальное название «Немецкая война», наблюдаемого ажиотажа не было. Однако при любом названии эта книга стоит потраченного на ее прочтение времени, хотя и написана она достаточно поверхностно. Вы не найдете в ней каких-то сенсационных фактов или неожиданных точек зрения. Например, давно уже известна бесчеловечность всех немцев на оккупированных территориях – легенда о добрых солдатах армии и злых эсэсовцах забыта. И ни у кого уже не осталось сомнений в том, что все преступления и зверства оккупантов находили безусловную моральную поддержку в тылу, в семьях, у руководства католической и протестантской церквей Германии.
Книга интересна другим, а именно - своим однозначным опровержением послевоенного раскаяния немецкой нации в сделанном. Стоящий на коленях Вилли Бранд – это 1970 год, и это влияние другого поколения. А в 1947 на руинах третьего рейха раскаяние в зверствах не было, было сожаление из-за поражения. В среднем 55% (а в некоторых группах до 68%) были согласны с утверждением, будто национал-социализм представлял собой «плохо воплощенную в жизнь хорошую идею».
Раскаяния не было, не было и наказания – 43% нового западногерманского дипломатического корпуса составляли бывшие эсэсовцы, 77% чиновников Министерства финансов и 94 % судей и прокуроров приходилось на недавних нацистов.
Поэтому для оптимистов, мечтающих о прекрасной стране будущего, книга может стать источником тяжелого разочарования. Если верно, что будущее это повторение прошлого, то и в наших палестинах никто не осознает свою вину и никто не будет наказан.
P.S. Отдельное раздражение вызывает интегрированная в русский вариант текста и явно не авторская «разъяснительная работа». В тексте встречаются сноски (судя по всему за авторством переводчика) оппонирующие основному тексту. Например: Львов это древний русский город; Польское правительство сначала бежало из Варшавы, а уже потом в Польшу вошли советские войска; ни НКВД, ни РККА не имели к расстрелу польских офицеров в Катыне никакого отношения и т.д.
Комментарии
Львов - это в самом деле древний русский город. Что плохого в напоминании об этом? Никто же не помнит.
Плохо то, что это не является частью авторского текста и не относится к теме книги.