Больше рецензий

joeynebari

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

21 сентября 2013 г. 15:47

1K

2

картинка joeynebari

Я такая нелогичная, что конь, стул, двадцать восемь

Судя по всему, именно под этим лозунгом г-жа Джонс писала свой "Ходячий замок". Что же касается ее героев, то для них это и вовсе жизненное кредо. Восторженные поклонники книги, скорее всего, захотят забросать меня пиками и обвинить в бесконечной черствости, обозвать бесчувственной скотиной, мертвым изнутри циником... и это лишь то, что вписывается в рамки цензуры. Но, видит Бог, я не преследовала цель козырнуть своим бунтарским духом или поиграть в сноба. Более того, я глубоко разочарована, что не смогла испытать тех возвышенных чувств, которыми так и сочатся рецензии.

Вы, наверное, можете подумать, что я просто не из тех людей, которым показано читать сказки, но не тут-то было. Я обожаю сказки. Но лишь открыв "Ходячий замок", я ощутила себя подло обманутой и глубоко оскорбленной. И причин на то две: логика (точнее, ее полное отсутствие) и манера повествования.

1. Логика.
Ее, как можно догадаться из сказанного выше, нет. И не нужно говорить мне "ну это же ска-а-а-азка". Увольте. Любая история, будь то юмореска или остросюжетный детектив, является живым организмом, любовно собранным автором. У этого организма есть сердце (в дамским романах это любовь и секс, в сказках - магия и волшебство), и есть мозг (так называемая "снежинка" сюжета), который отвечает за функционирование всех частей тела. Именно он решает, с какой скоростью двигаются ноги, почему руки тянутся ко рту, почему волосы становятся дыбом... У "Ходячего замка" нет мозга. Вещи и герои падают с потолка, а события не имеют причинно-следственной связи. Пример из "классики": не послушал сестру - стал козленочком; мораль - слушайте старших. И уже не суть важно, как дальше Аленушка спасала брата, важно то, что зачин грамотен и усвоен. А каков зачин "Ходячего замка?" Плохо быть старшим (откуда вообще эта ересь)? Не делайте красивых вещей, чтобы вас внезапно не заколдовали?

2. Манера повествования.
Да, я отдаю себе отчет в том, что это сказка, и сказка детская, то бишь, должна быть понятна и доступна для детей любого возраста. Но давайте рассмотрим сказки, которые на самом деле заслужили признание.

Питер Пэн:
Трудно было представить себе более простую и счастливую семью до того, как появился Питер Пэн.
Миссис Дарлинг впервые обнаружила его, когда приводила в порядок мысли своих детей. Разве вы не слыхали? Это в обычае у всех хороших матерей. Когда дети уснут, матери производят уборку в их мыслях, наводят там порядок и кладут все мысли по местам. Когда ребенок просыпается, то все капризы лежат сложенные на дне его головы, а сверху положены добрые чувства, хорошенечко проветренные и вычищенные за ночь.

Алиса в Стране чудес:
Нужно бежать со всех ног, чтобы только оставаться на месте, а чтобы куда-то попасть, надо бежать как минимум вдвое быстрее!

Какие восхитительные, какие блестящие метафоры! Разве это не понятно детям? Еще как понятно! Разве это не чистая правда, завуалированная толикой волшебства и абсурда? О, да! И, наконец, разве это не красивая и грамотная литературная речь? Еще раз да!
А читая детище г-жи Джонс, я не могла отделаться от мысли, что со мной говорят, как с каким-то имбецилом. Ну, хорошо, допустим, что изначальной читательской аудиторией были дети младшего школьного возраста, но тогда объясните мне, это еще что за черт?

...громогласно отпуская шуточки и приставая к девушкам. Девушки чинно гуляли парочками, ожидая, когда к ним тоже пристанут... И когда молодой человек в невероятном костюме, голубом с серебром, заметил Софи и решил пристать и к ней...

Вы уж простите мой французский, но мне это напоминает деревенские бл*дки. Разве в сказках прекрасные юноши не ухаживают за девушками? Разве не пытаются подвигами завоевать их сердца? Или это уже нынче не в моде? Уж пардоньте, но сказка должна быть либо рассчитана на детей (и никаких приставаний), либо на широкую читательскую аудиторию, но уже с нормальным жизнеспособным текстом.

И что же мы имеем в итоге? О, нет, это не кэрроловский абсурд, в котором смысла больше, чем в некоторых учебниках философии, это не потрясающая душевность Барри, который как никто другой сумел проникнуть в детское сердце. Это просто... просто ничто. Винегрет. Сборная солянка. Нелепость на нелепости, и это совсем не мило. Попытка выдать притянутый за уши бред за неформатность и неординарность.

Честно говоря, я довольно долго ломала голову, кто все эти люди, которые растекаются восторженными лужами счастья и добра, почему я не разделяю их чувств, почему меня и моего пятизвездочного отзыва нет среди них? А потом зацепилась взглядом на чей-то комментарий: "для любителей аниме". И тут все стало на свои места. Да, я знала, что есть такое аниме. Но меня подкупил факт того, что книга принадлежит перу британского автора (человека с совершенно иным образом мышления). Однако зря я понадеялась.

В завершение отзыва хочу процитировать одного друга, который однажды выдал совершенно блестящую фразу, которая как нельзя лучше подходит к моему настроению: "Не обессудьте, но моя хрупкая литературная психика визжит и упирается при виде сих скудных строк".

1 2

Комментарии


Какой интересный и информативный комментарий! Вот вырасту большая, научусь так же красиво притирать слова друг к дружке и тоже такой напишу! Впрочем, зачем лишним бумагамарательством заниматься... Мне книга понравилась именно по тем причинам, по которым она не понравилась Вам. Причины описаны замечательно, что еще к этому добавить, ума не приложу! Возможно некоторым людям, и не обязательно анимешникам, просто нравится, когда из кромешного хаоса постепенно вырисовывается нечто прекрасное? Ммм? А логично и правильно по-моему скромному мнению бывает как-раз только в сказках, на самом деле жизнь куда бредовее любого бреда...

Вы знаете, я вот почти полностью с Вами согласна. Почти, по части "для любителей аниме", тут не согласна. Я бы пожалуй памятник (если такого еще нет) Миадзаки поставила бы, так как он из этого сделал милую историю любви и дружбы.


Я не имела в виду аниме как что-то плохое) Просто там все другое. Стиль, атмосфера, к этому нужно привыкнуть, наверное. И вот читая книгу, у меня было стойкое чувство, что я смотрю аниме.
А мульт версию я так и не посмотрела, не получилось. Не оставлял тот ужасный осадок от книги. Может, я однажды все забуду, и тогда смогу оценить экранизацию.


Ой не, я как раз о том что вообще и рядом не лежало. Даже с плохим аниме не сравнить. Им вообще не пахнет (ну как явлением).
Мне вот книга подпортила всё же впечатление об аниме(((

1 2