Больше рецензий

5 сентября 2022 г. 04:55

292

5

Роман читал под названием «Женщина французского лейтенанта».

Книга написана в стиле «викторианского романа», но с большим ощущаемым присутствием в романе самого автора Фаулза. Благодаря постоянным комментариям Фаулза сюжет книги воспринимается как взгляд из века ХХ на век ХІХ. И сделано это очень умно, тактично и интересно.

Лично для меня этот роман — история женщины, Сары Вудраф, которая пыталась быть свободной и независимой в самом «зажатом и церемонном» веке. Она пыталась выстроить жизнь так, как сама того захочет, пыталась создать легенду о себе. Даже будучи гувернанткой в доме старой миссис Поултни, известной немалым самодурством, она была независимой личностью.

Полюбивший её молодой аристократ Чарльз Смитсон был поражён её неуловимым, нестандартным обликом, независимостью и внутренней свободой настолько, что ради неё он бросает свою симпатичную невесту Эрнестину Фримен. Часть книги – история неистовых поисков Чарльза пропавшей Сары...

Не знаю, знаком ли был Фаулз с книгой Александра Грина «Алые паруса» (кстати, выходившей и в Британии), но часть его романа отдалённо напомнила мне романтическую историю Ассоль и Грэя. Сара Вудраф чем-то неуловимо напоминает Ассоль (но уже более взрослую, набравшуюся жизненного опыта), тоже ждущей своего... французского лейтенанта, назло ханжескому обществу, называющему Сару «Трагедией».

«Пожалуйста, не стойте на одном месте и не смотрите вдаль», - просит миссис Поултни Сару, так как поведение женщины дискредитирует добропорядочную матрону, совсем как население Каперны в повести Грина.

Во время прогулки Чарльз случайно видит на поляне спящую Сару, как и Грэй Ассоль. Вот как мастерски это описывает Фаулз:
«...Девушка лежала навзничь, забывшись глубоким сном...Лицо спящей было повернуто так, что Чарльз его не видел; правая рука отброшена назад и по-детски согнута в локте... В этой позе было что-то необыкновенно нежное... Продвигаясь вдоль изогнутого края плато, он нашел место, откуда ему лучше видно было лицо спящей, и лишь тогда понял, чье уединение он нарушил. Это была любовница французского лейтенанта. Несколько прядей выбились из прически и наполовину закрывали ей щеку...Четкий рисунок носа, густые брови, рот... Так он стоял, не в силах ни двинуться с места, ни отвести взгляд, завороженный этой неожиданной встречей и охваченный столь же странным чувством — не сексуальным, а братским, быть может, даже отцовским, уверенностью, что эта девушка чиста, что ее незаслуженно изгнали из общества, и это чувство позволило ему ощутить всю глубину ее одиночества».

Книга достаточно сложна, полна скрытых смыслов, богата ассоциациями и несомненно достойна войти в круг чтения любого терпеливого читателя.