Больше рецензий

DALopa

Эксперт

волостной писарчук

13 августа 2022 г. 14:35

272

2

"Путь через равнину" - это четвёртая часть цикла "Дети земли", повествующая о жизни людей Каменного века. Так сказать, первобытные времена.
В этот раз главная героиня Эйла, вместе со своей второй половинкой, затевают большое Путешествие по Европе. Им предстоит преодолеть огромное расстояние, в том числе перейти через ледник. А по пути повстречать самые разные племена и помочь решить многие проблемы.
Путешествие затрудняет то, что спутники путешествуют с впервые в истории приучёнными домашними животными и это усложняет первое знакомство с другими людьми. Ведь они привыкли убивать животных, а не дружить с ними.
Читая, я невольно вспоминала греческую мифологию, в которой два бога - муж с женой, обучили разные народы всем благам цивилизации. Охоте, готовке (до этого сырой пищу употребляли). Этот миф был столь популярным, что невольно перешёл и в мою любимую египетскую мифологию и там такими вот просветителями стали выступать Осирис с Изидой. А мифология, как известно, основана по мотивам реальной жизни.
Но я увлеклась. Итак, Путешествие дало нашим странникам и положительные эмоции, и отрицательные.
Одна беда, ощущение, что эту часть писал не тот, который (вернее, которая) занималась созданием "Клана Пещерного медведя" и "Охотники на мамонтов" - книги исключительно любопытные - уж очень разнится слог. Быть может, причина в переводчике? В чём бы ни была причина, а "Путь через равнину" показался мне чрезвычайно слабым романом.
Тут пугающе частое повторение местоимений.
"он был готов к атаке! Она издала резкий свист", "она слышала его глухое рычание и чувствовала, как напряжено тело".
Непонятно, откуда герои знали некие точные сведения о вещах, о которых, логически мысля, можно было знать подобные подробности. Например:
"Трое молодых двадцатилетних самцов", "двулетний мамонтёнок".
Откуда такая осведомлённость в возрасте? Вот если бы была приписана фраза вроде "на вид им было примерно столько-то лет", другое дело.
Ещё один момент. Уж очень много пространных описаний и информации. Словно не книжку читаешь, а на лекции в институте сидишь. А, как говорил Чак Вендиг в своей книге "250 дерзких советов писателю", не читайте читателю лекции. Но Джин Ауэл только чтением лекций и занимается. Причём не самых занимательных. До легендарного антрополога и златоуста Дробышевского ей очень далеко.
Ну и наконец... у меня создалось ощущение, что автор своих читателей за не очень умных людей держит. Ведь, кроме того, что показала в действии ситуацию, потом с помощью беседы героев ещё раз разжёвывает действия и мотивы так, словно это не было с самого начала очевидно.
Мне крайне стыдно признаваться, но из-за обилия лекций и таких вот разжевываний я пару раз пролистнула странички. Я уж молчу об излишне частых припоминаниях о событиях прошедших книг цикла. И не строчкой или абзацем, а целыми страницами. В общем, что-то, а перечитывать "Путь через равнину" я точно не буду в будущем. Да и рекомендовать для чтения другим тоже. Хотя, как говорится, на вкус и цвет товарищей нет.