Больше рецензий

ninia2008

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

19 июля 2022 г. 13:29

505

4 "Лиги через столетья в одно мгновение солнца..."

Вторая книга прославленного/распиаренного десятитомника Малазанской книги павших. Кстати, вполне можно читать отдельно, хотя некоторые моменты будут и непонятны. Это первое, что меня реально расстроило - от персонажей первой книги осталось хорошо если полдюжины, из них один выбился в мартисью, а остальные низведены до уровня картонок. Но об этом потом, сперва о хорошем.

Прежде всего, Малазанская книга павших - это огромный, детально проработанный мир, не без аллюзий на реальную историю, конечно, но они не настолько явные и прямые, чтобы раздражать. Малазанская империя, конечно, очень похожа на Рим, но - в иной реальности, с магией, богами, иными расами/видами, множественностью миров и древней-древней историей. И все это не то что подогнано друг к другу как идеальная мозаика, нет - оно сосуществует как единый организм, это вполне живой мир и это завораживает. Есть у меня слабость: люблю многоходовки, и когда рояль, спрятанный в кустах в первой главе, вдруг взрывается в двадцать пятой.
Книга получилась огромной, почти тысяча страниц, три с половиной сюжетных линии и один блуждающий отрывок. Сюжетные линии между собой почти не пересекаются, персонажи почти все новые, но большая часть легко запоминается. Если честно, подобное возрастающее количество персонажей настораживает, если автор и дальше будет с такой легкостью их множить, в десятой книге ему придется уделить каждому по пол абзаца или устроить гекатомбу.

Первая сюжетная линия - поход Собачьей цепи Колтейна через охваченный восстанием континент - великолепна, трагична и жестока, и ради этого явно всё затеяно. В первой книге ничего подобного не было, но именно здесь и проявляется авторское мастерство. Более того, Эриксону удается удержаться от "навешивания ярлыков", лавировать между правотой мятежников и истиной империи. Хотя, конечно, кое-какие огрехи встречаются и в этой сюжетной линии, но - заострять на них внимание не хочется, настолько затягивает повествование. В этой линии - все превратности войны, все ее ужасы и подвиги, свершения и нелепые смерти.
На этом фоне вторая сюжетная линия - поход Калама и Скрипача со товарищи - слегка теряется, хотя именно она связана с заглавием книги. Хотя, конечно, не будь Собачьей цепи, Схождение оборотней и приключения в Мертвом доме Азата стали бы весьма впечатляющим сюжетом. Но, увы, Собачья цепь перетягивает внимание и эмоции на себя, несмотря на то, что персонажи второй сюжетной линии перешли в нее из первого тома. Калам к концу книги становится реальным МартиСью (собственно, он такой по задумке автора. Будь он обычным человеком, полез бы убивать императрицу, а? Причем, императрицу, которая сама в молодости возглавляла организацию тайных убийц Империи. В конце автор очень изящно выводит этого полубога из сюжета, но это всё равно не объясняет, как он вообще выжил). Жаль-Апсалар, столь любимая автором в первом томе, во втором превращается в картонку, на ее месте можно представить любого другого персонажа и ничего в сюжете не изменится. Собственно, вся вторая сюжетная линия - для антуража, ее можно было с легкостью сократить до половины, ровно как и третью.
Третья сюжетная линия - это вообще печаль. Понятно, в общем-то, что автор хотел показать метаморфозы Фелисин - от глупенькой имперской аристократки через падение и испытания в предводительницу Шаик. К сожалению, Фелисин - еще более картонная, она ни о чем, ей не то что сочувствовать не получается, она просто не вызывает никаких эмоций. Ее поступки... иллюстрируют то, что автор пытается донести, но этот автор за ее плечом очень четко виден. На мой взгляд, Фелисин не получилась. До кучи, бросается в глаза, что у автора имеется всего два типа женских персонажей - сильная стерва с травмой в далекой юности или будущая стерва в момент получения этой травмы. Я очень надеюсь ошибиться, поскольку впереди еще восемь томов.

Теперь о недостатках, относящихся к переводу. Я в курсе, что фанаты сильно ругались на "Мостожогов", но мне такой вариант солдатского прозвища кажется более органичным, чем рафинированное "Сжигатели мостов". В целом, текст легко читается и не вызывает затруднений, но иногда встречаются очень странные фразы. Например, вот такая: "Энкарал был уже, когда чем ударился о живую стену". Кто-нибудь понял, о чем это? К счастью, таких ляпов на тысячу страниц от силы три штуки, просто конструкция удивительная. Так что думаю, третью книгу я тоже буду читать, когда "Азбука" соблаговолит ее выпустить.