Больше рецензий

NordeenSullenness

Эксперт

Эксперт Лайвлиба. Кто? Я?

6 июня 2022 г. 21:44

657

4.5 "Море, возьми меня в дальние дали..."

Я не знаю, что и как сказать об этом произведении. Но не сказать о нем я тоже не могу.
Едва ли не половину книги составляют статьи литературных обозревателей, критиков, режиссеров, ставящих спектакли и фильмы по книге. О них я говорить не хочу, они не представляют для меня интереса.
А вот сама "Легенда о пианисте" совершенно уникальное явление. Написанная как пьеса для одного актера, она очаровывает невероятной историей, необыкновенной личностью героя, объемом философии (а иногда и абсурда) на квадратный сантиметр текста и самим текстом - необычным и непривычным, текучим, плещущимся, завораживающим, как сам Океан, которому играет Новеченто...

Кстати, об имени героя.
В предисловии от переводчицы рассказано о сложностях, возникших в работе над этой книгой. И вот, что там сказано об имени:



Самое благоразумное в этом случае – перевести буквально, не боясь ввести в русский язык еще одно иностранное слово – Новеченто, и сделать благоразумную сноску, объясняющую читателю смысл. И русским приятно, что узнали новое слово, и против истины не погрешили…
Во втором издании я внесла в текст немало изменений, и не только стилистических.
Надеюсь, это пошло на пользу прекрасной истории о Новеченто, пианисте, играющем в океане…

То есть всë-таки Новеченто. Так кто и зачем всю книгу именует героя Тысяча девятисотым и просто Девятисотым? В остальном перевод именно такой, который цитирует переводчица в своем предисловии. Но имя - волшебное, завораживающее, как и остальной текст, имя! - убито безжалостным переводом, как убита войной "Вирджиния". О таинственный, овеянный романтическим ореолом Новеченто, за что они так с тобой?

Всë, я бессильна найти слова, чтобы описать музыку. Музыку этой книги каждый должен услышать сам.

СиВ. Клетка 3Н "Концертный зал".
Ëжики. Приключения Трапеции в Стране Чудес.