Больше рецензий

17 июля 2013 г. 13:27

3K

5

Книга-шок, книга-потрясение!
Решила прочитать пропущенное в детстве, но не этих приключений я ожидала.
Конечно, такую литературу следует читать в подростковом возрасте. Тогда душа летит со скоростью пони или велосипеда по просторам саванны, вместе со смелыми, благородными, задорными, безбашенными героями. Их храбрость и верность идеалам вызывает восторг и горячее желание переместиться во времени и пространстве и бок о бок сражаться за правое дело. Но … читаю я сейчас, взрослая женщина (старшая дочь почти ровесница героев).
Что я знала раньше о Англо-бурской войне, кроме скупого упоминания в учебнике?
То, что Конан Дойл добровольцем пошел служить военным врачом и затем написал историческую книгу-хронику?
Или то, что на ней воевал старший брат Агаты Кристи, которая мельком отзывалась в автобиографии: «Бурская война была, наверное, последней, которую можно отнести к «старым войнам», не наносящим ущерба ни стране, ни жизни. Все зачитывались героическими рассказами о храбрых юношах, доблестных солдатах. Они с честью погибали (если погибали) в славном сражении. Гораздо чаще они возвращались домой, награжденные медалями за подвиги, совершенные на поле брани, и ассоциировались со сторожевыми постами Империи, стихами Киплинга и с розовыми цветными кусочками Англии на карте»
И совершенно не укладывается в голове, что это о той самой кровавой и жестокой бойне, о которой пишет Буссенар. Конечно, взгляд из-за океана, откуда покорять две маленькие республики отправилась лавина английских вояк, кардинально отличается от позиции защитников своего отечества. Понятен энтузиазм иностранных добровольцев (а главный герой именно таков) в войне за слабого против сильного.
Наверное, из-за моего возраста акценты для меня сместились и зацепили не приключения, а трагедия разрушенной мирной жизни. К тому же книга, адресованная подростковой аудитории, не могла нарисовать точную картину женщин и детей на войне, здесь они проходные жертвы. А жизненный опыт говорит, что все было гораздо страшнее даже самого ужасного эпизода в Блесбукфонтейне. Судя по историческим фактам, так оно и есть и первые появившиеся во время этой войны концентрационные лагеря тому свидетельство.
Ужасна и обыденна для войны судьба Поля, 14-тилетнего мальчика, отправившегося мстить за отца. Сколько же их было, наполненных ненавистью и праведным чувством мщения, если в плен попадали и 12-16-тилетние мальчишки. Конечно, рождается параллель с Великой Отечественной войной. И партизанское движение, подрывы мостов, тактика «выжженной земли», как это знакомо по истории собственной страны. Поэтому книга так затронула. В детстве я бы прочла ее по-другому. Мне бы понравился задорный неунывающий Фанфан, восхищалась бы смелостью, везением и благородством Жана Грандье. Затаив дыхание, читала бы о захватывающих дух приключениях героев.
А сейчас со взрослым цинизмом я отмечаю, что буры сами были завоевателями, пусть и на пару веков пораньше и коренное население не считали за людей. Буссенар надо отдать ему должное вскользь упоминает о баролонгах и отношении к ним буров.
Вот тебе и прочитала приключенческую книжку из серии «детская литература». Как говорится: «читал, много думал».

P.S. И мое взрослое занудство просит поставить на вид автору романтизацию войны. Легкая ли манера изложения тому причина, обаятельные молодые герои (ах! французы такие французы!), вал приключений. Но за этим не сразу видится грязь, кровь, вся мерзость войны. Хотя автор периодически словами героев восклицает: «Какой же ужас эта война!»

Ветка комментариев


Ещё раз здравствуйте, Елена!
У Буссенара я прочла все художественные произведения, включая несколько непереведённых рассказов. И отнюдь не в детстве (не считая восьми-девяти романов, знакомых мне с 12-14 лет), а за последние два-три года. Я бесспорно сожалею, что многие из них не попались мне на глаза раньше (это ж какого удовольствия я была лишена - за 20 лет кое-что можно было бы перечитать раз десять!), но и не соглашусь с другими рецензентами в том, что Буссенара лучше не перечитывать во взрослом возрасте - дескать, он теряет всё своё обаяние.
Да, он воспринимается совсем иначе, чем в детстве. Но не хуже. Просто затрагивает совсем другие чуства. Работают совсем иные области головного мозга:)
Но ведь это же прекрасно - перечитывая одну и тут же книгу с интервалом в несколько лет, получать от неё каждый раз новые знания, переживания, впечатления! Это значит, что книга живая, её дух и идеи не устарели за век с лишним, прошедший с момента её написания.
Я не вижу ничего страшного в том, что ультра-увлекательная форма подавляет или заслоняет глубокое содержание. Ибо большинство читателей и клюют с первого раза на захватывающие приключения. огромное число блогеров вспоминают свой детский полуобморочный восторг от приключений Жана Грандье. Пусть он был наивен и неглубок - но ведь большинство из этих юных читателей рано или поздно приходят к решению перечитать эту книгу во взрослом возрасте. (Именно поэтому и появляется записи в блогах на эту тему). Многие бывают разочарованы и проклинают Буссенара, некоторые, напротив, бывают впечатлены гораздо сильнее и глубже, чем раньше. Вот такое "многоступенчатое открытие" автора.
И зачем лишать юношество прекрасного произведения для детей? Пусть уж так и будет - глубокие мысли под легкомысленной оболочкой, работающей на славу писателя.
Впрочем, боюсь, знакомство с другими произведениями Буссенара могло бы Вас разочаровать. "Капитан Сорвиголова" - это произведение редкой идейности. Большинство же романов это приключения с географией. Интересны главным образом описаниями дальних стран и такими же яркими, смелыми, эмоциональными героями, как Жан Грандье.
И всё-таки, стоит попробовать... :)


Ух ты! Это я у вас отзывы на Буссенара почитала:)) Исключительная верность автору!
Да, не исключено, что и вернусь к нему:) Мало приключенческих произведений читаю. Просто с возрастом прошла тяга к книжным приключениям, путешествиям. В жизни-то я это люблю:)
А по этой книге я даже полезла интернет лопатить на тему Англо-бурской войны.