Больше рецензий

BlackGrifon

Эксперт

Эксперт? Не, не видел

14 февраля 2022 г. 10:00

109

5 Нам не страшен рыжий кот

Чудесаты пути российского книгоиздания. Книга японской художницы Чисато Таширо «Мышкин дом» является локализацией швейцарского издания с немецкоязычным названием, но переведена В. Серкен с английского. Переводить, собственно, нечего. Главные здесь – страничные иллюстрации, прокомментированные историей о пяти смелых (как говорит аутентичное название) мышах, что из-за невыносимой экспансии котов решили найти себе новый дом.

Повествование в книжке-картинке более развернутое, чем, скажем, у Кадзуо Ивамуры в его цикле о «14 лесных мышах». Но принцип похожий – Таширо подробно воплощает, как мыши строят дом из выброшенных на свалку вещей. У каждой свой цвет и характер, заявленный на форзаце. И пусть в истории характеры не подтверждаются, увлекаешься дружной и купчей работой по творческому переосмыслению бытового пространства. Таширо изобретает, как использовать обыденные вещи оригинальным дизайнерским способом. В результате получается не просто дом, а целый парк развлечений, который охраняет внезапно подобревший кот.

Непритязательная история воплощена густыми, темными гуашевыми мазками, придающими интерьерам спокойную и в то же время осязаемую фактурность, несмотря на довольно условную форму. Мыши строят дом в любое время суток, в непогоду – и это живо, узнаваемо передается художницей. Процесс созидания не просто игровой, он ощущается и как испытание, преодоление, командное устремление к единой цели. Как тут не вспомнить фольклорные сказки, посвященные подобным событиям – и переводчик делает песенку мышат похожей на припев трех поросят в версии Сергея Михалкова. Впрочем, может и в оригинале есть подобная рифма с Энн Ронелл.