Больше рецензий

21 января 2022 г. 19:40

4K

0 Макбет от Джоэла Коэна, чувак!

#книгофильм_ЭЭ

Очень-очень-очень сложно смотреть экранизацию от Коэна. Сразу оговорюсь, я не люблю творчество братьев Коэнов. И я уже заранее посмотрела куски из экранизированного "Макбета" в сети. После "Тита" от Тэймор, после "Кориолана" от Файнса, смотреть "Макбета" от Коэна физически больно. И нет, я не утрирую, я оттягивала этот момент, как могла, сейчас же меня даже не радует, что я пишу разгромную рецензию. После того, как сравниваешь текст и видеоряд, ищешь те смыслы, которые заложил Шекспир, и которые заложил режиссёр, смотреть Коэновскую версию мне действительно физически больно. Ровно по той же причине, что мне не нравятся фильмы братьев - визуал призван показать, что в нём есть смысл, хотя смысла на самом деле за кадрами не стоит.

Первая сцена притом вполне отличная и вызывает мурашки. Ведьмы не показаны, лишь их драматический шёпот. Мне, увы, не удалось достать английскую версию, не могу знать, как это было сыграно в оригинале, но озвучка от Невафильма просто бесподобна. Однако! Однако, у нас есть режиссёр. Потому половина разговора ведьм проходит на фоне чёрного экрана с драматичным словом When. Вы поняли, как много оно значит? ОНО МНОГО ЗНАЧИТ!

Весь нагнанный ведьмами ужас прогоняется внезапным скримером громким
звуком, который не знаю, что должен означать, но, наверное звук упавших театральных декораций (у меня вызывало такую ассоциацию, у вас может быть иная).

К оператору у меня никаких претензий, оператор божественен. Дело в наполнении кадров. Первый кадр - мы видим кружащихся в небе птиц а на земле убившие друг друга ковбои. Сколько мы видели таких начал? Не знаю, как вы, я насчитала в своём просмотренном опыте штук десять.

Старшина, пошатываясь (после ооооочеееень долгого начала с птицами и шумом ветра), идёт по песку. Шотландские саванны, не придирайтесь. Внезапно он оказывается в лагере Дункана. Причём, зацените, его приветствуют до того, как он дойдёт и его нормально разглядят. Я спокойна, я ни к кому не придираюсь...

Текст тарабанят. И дело не в том, как именно произносят его актёры, а в том, что, Бог свят, Коэн пытается "под Тарковского". Это не просто чёрно-бель, это очень узнаваемая чёрно-бель, чёрно-бель знакомого оттенка. Я не люблю Тарковского, но всё-таки он пытался каждым кадром "в драму". Тут статичная камера. Вернее, не совсем статичная, а иногда с наездами на актёров и тупо текст. Никаких пауз, поз роденовского мыслителя, последних слов умирающего. Актёр в амплуа "живое письмо". Если кто-то так способен воспринимать текст, причём большой объём текста - честь ему и хвала. У меня параллельно открыт текст пьесы, чтобы понимать, кто кого убил и зачем. Затем входит Росс. Он стоит на том же месте, что и старшина, его снимают с той же точки, он также, без всяких драматических пауз, оттарабанивает свой текст. Коэн вычитал у Тарковского, что умное кино "должно быть тяжело смотреть". Всё по заветам, мне уже тяжело. Кто все эти люди, кто кого убил и зачем - ясность нулевая. Особенно радует, как актёры смотрят немного вбок от своих предполагаемых визави, создавая тем самым полную иллюзию телесуфлёра. Если что они и играют, если какой виртуальный образ они и посылают зрителям, они играют телесуфлёр (я его даже вижу, кремовый такой...).

Далее у Шекспира снова ведьмы. Я не любила Шекки по молодости, но сейчас, осознаю, насколько он великолепен. Тут очень красивый контраст в пьесе. Начинается с мистики. Далее у нас идут скучноватые славословия некоему Макбету, который всех порвал, ваще кабан. Думаю, в "Глобусе" всё это разбавлялось красивой картинкой, постановкой. А, вернее всего, цветом. Какие-нибудь красно-золотые цвета для лагеря и сине-зелёные для ведьм. Радостные люди в лагере (победа ведь!), какие-нибудь звуки (может, музыка, может, звяканье ложек о котёл) у ведьм. За всем живым миром лежит нечто древнее, жуткое, проклятое.

Что мы имеем тут? Черно-бель. Старшина, Росс - полностью безэмоциональны. Контраст? Ну, они немного странно одеты (я про Росса), но какбэ всё же адекватны. Кадры с ведьмой начинаются с того, что ведьма мордой лежит в песке. Шотландия. Знаменитые шотландские барханы. Разве вы не помните слова "Не знай тревог, пока бархан Бирнама вдруг не засыпет по макушку Дунсинан"? Неучи. А ещё ведьм не три, она одна. Но с расстроением личности. А кто будет говорить, что повороты её башки туда-сюда слишком напоминают Горлума (как и оригинальный наряд - "всё облепить, ноги оставить голыми"), так вы просто ничего не поняли, фильм для эстетов, а не для таких, как вы. Иногда ведьма изображает птицу (Коэну нравятся птицы) и почёсывается крылом.

Адекватность Макбета и Банко, которые к одной ведьме обращаются как к трём, тоже под вопросом. В каком-нибудь другом кино этот образ как-нибудь решался бы и что-нибудь значил. Но мы в произведении одного из Коэнов. И вот эта необоснованность происходящего, более всего заставляет меня нервничать. Зачем делать вместо трёх ведьм одну? Так ещё никто не делал! А если делал, то у нас будет круче! У Коэнов мы никогда не находимся в истории, мы постоянно помним про реальный мир. Необоснованность решений такая, что с тем же успехом Макбет мог бы быть конфеткой. Все бы перетаскивали бы Макбета с места на место и делали бы вид, что слушают его реплики. Это ведь тоже никто раньше не делал! А потом бы конфетка убила Дункана... И монолог Макбета был бы в тишине, только бы на конфетку статичная камера наезжала бы и отъезжала, наезжала бы и отъезжала... Ладно, пошли дальше. Коэновкое творчество не для моих слабых нервов.

Боле-менее сделано, когда ведьма стоит на краю лужи и в луже ещё два её отражения, мол, их три. Про значение подобных символов я уже высказалась, дальше без нервов по этому поводу не смогу.

Потом из воды тени становятся реальными, все три удаляются. Я даже понимаю, что, быть может, всё это не так плохо смотрелось в виде сценария. Но не возникает главного ощущения, ощущения магии происходящего, мрака, теней, которые стоят за возвышением Макбета. Вместо этого - три каркающих вороны (а, вот зачем были птицы в начале), которые пролетают над башкой Банко. И Дензел Вашингтон играет... я не скажу, что плохо. Я просто не знаю, какие ему дали указания. Лицо вытянутое, глаза расширенные. Но это не удивление настоящее, это чё-то вроде слова "Прикинь?" и Дорожного Бегуна, который осознал, что сейчас полетит в пропасть...

Немного достаёт, что Коэн зачем-то (Господи, самым тяжким для меня является то, что я не могу прекратить искать причины) избегает показывать персонажей сбоку. Анфас или ровно со спины.

Окей, только я начинаю проникаться монологом леди Макбет (это под Феллини сделал оператор - громадный нависающий над ней длинный зал и портьеры, шевелящиеся от ветра), как - бамс и анфас. А потом сожжённое письмо под грустную музыку кружится в звёздном небе.

Вот, поняла, что мне с ними не так. Братья совершенно эмоционально глухи. Какую эмоцию должен передавать этот эпизод? У нас есть помешанная на власти женщина (довольно распространённый в творчестве Шекспира образ), которая жаждет управлять своим мужиком, как марионеткой (обычно таких женщин ждёт крах в пьесах), есть длинный зал, придающий эпичности... какое чувство должно передавать горящее письмо в звёздах под заунывную флейту? 1. Ожидание трагедии. 2. Эпичность этой трагедии. 3. Я сожгла твои письма и отпустила к звёздам, потому что ты разбил моё сердечко, йоу.

Вот, что мне с ними не так - братья абсолютно эмоционально глухи. Они пихают символы, символы, уже лишённые значения, надеясь, что они будут работать сами по себе, то, что за символами стоит не только смысл, но и эмоция - им параллельно.

Вот, к примеру, Дункан говорит о том, как доверял Кавдорскому тану и смотрит на Росса, и музыка начинается эпичная... круто. Сто лет назад это уже было придумано, как режиссёрский приём. Будем считать, что это постироническое переосмысление бородатого приёма.

Читаю статью параллельно. Да, фильм под Фрэнсис МакДорманд. Она играет хорошо, но... Но по её игре не ясно, как давно она хочет власть, почему она хочет власть. смысл снимать Шекспира (сотый раз) - это дать актёрам продемонстрировать другие грани - своей и роли. А что конкретно видим мы в леди Макбет-МакДорманд? Я не знаю. Да, она будет выгрызать себе зубами власть, но почему? Почему сам Макбет подчиняется ей, тогда как нет ни его сомнений, ни привычки быть под каблуком... проговаривание текста. Сотый раз - проговаривание текста.

Но, ясен пень, само убийство БУДЕТ показано, тогда как у Шекспира оно дано через кровь на руках Макбета и жены и постепенного схождения с ума главного героя. Тут повисшая рука *фейспалм*, кровавая лужа с каплями, которые падают с барабанным громом. Схождение с ума пересказывается. Пересказывается. Ой да, Макбет не будет спать. Поест, но спать не будет. И слуг он не зарежет, всё-таки поест. Да, призрак постановки от "Симпсонов", думала, нагонит меня на монологе. Нет, сейчас. "Убив я прибухну"... А потом, ясен пень, шаааааарт и скинул миску! Пе-ре-жи-ва-ние!

О стуке в ворота у Шекспира. Как-то так назвал своё эссе Томас де Квинси. Это звук, который отмеряет эпичность сцены. О да. Он всё эпичнее и эпичнее. Громкий, всё больше с эхом... ДРААААААМА! Опять же, из всех решений Коэн выбирает самые очевидные. Очевидные для первоклассника.

Вот сцена, где Макбет говорит, что убил слуг Дункана, не успев их допросить. И, наверное, я чего-то не понимаю. А за что Золотой глобус ему за актёрскую игру? Он играет усталость. Потухшие глаза. Причём даже не поймёшь - он сам так хорошо играет или актёр реально устал. В каждой сцене Макбет играет жёсткое желание пойти поспать. Но сон убил...

Леди Макбет падает в обморок. Причём у МакДорманд покерфейс всю сцену. Что она чувствовала всю сцену? Видимо, не будь я быдлом, я бы поняла, что покерфейсом она изображает ПЕ-РЕ-ЖИ-ВА-НИЕ. Но я быдло и потому считаю, что актёры должны играть. А так реально можно их заменить на конфетки.

Старика, с которым разговаривает Росс, тоже играет ведьма. Зачем? Слушайте, я ПОНЯЛА, зачем в начале висело слово WHEN. Оно намекало на "Когда ты прекратишь задавать себе вопросы о том, что именно значат тут сцены? Они ничего не значат, отцепись!".

Макбет убеждает пару крестьян убить Банко. Дэнзел Вашингтон немного проснулся. Но что он играет? Хз. Само визуальное решение выбрать пару  слабых доильщиков  коров на роли убийц - это смело. Если люди похожи на пару игрушечных медвежат, то, ясен пень, они будут отличными убийцами.

Снова Макбет пересказывает текст. В душе, знаешь, роятся скорпионы. И пятка, пятка так чешется... Потом истерит.

Какие взаимоотношения у пары Макбетов? Я понятия не имею. Они на фоне красивых тёмных ниш. Декорации. Лучше всех в этой ленте играют декорации.

Доильщики убивают Банко, его сын сбегает, Росс ходит с факелом за сыном по полю пшеницы. А потом он находит мальчика. Нененене, говорит Коэн в интервью, мы ничё не меняли. Да, вот у Шекспира было прописано, как мальчика находят. А потом Росс лыбится Очень Злодейской Улыбкой, которая сделала бы честь актёрам советской детской воскресной телеперадачи "Будильник". Кто уверен, что сейчас сцена оборвётся? Поднимаю руку. Да, верю, что подражали Мурнау. Все режиссёрские решения на уровне двадцатых годов прошлого века. В "Тени вампира" были не настолько ожидаемые решения, а ведь это фильм - воссоздание обстановки съёмок фильма Мурнау.

Неплохая сцена, где Макбет видит призрака, а на самом деле вокруг него вьётся ворона. В принципе, опять же, большей частью играет декорация. Свет, который льётся на раму окна.

То, что глобус получил Дэнзел Вашингтон, а не МакДорманд мне представляется определённым троллингом. Фильм сделан под неё. Она же просто играет стервозу. Более ничего.

Масса сцен сокращено, включая разговор ведьм с Гекатой. Думаю, тут я наконец понимаю режиссёра. Ведьма как бы есть и как бы она - сумасшествие Макбета. Это  "со змыслозмом". Господи, когда же этот фильм кончится... О! Вот ещё раз сыграло слво When!

В кои-то веки сама сцена прихода видений - неплохая. Три ведьмы (ведьма и две фигуры) сидят на перекрестье балок, рядом с Макбетом - разливается пруд-бассейн. Кто считает, что это из Гринуэя? Поднимаю руку. Видения неплохие - три детских лица из воды. Правда, в пьесе это голова в шлеме, окровавленный младенец, и дитя в короне, но с паршивой овцы...

Убийство ребёнка Макдуфа. Сперва жена Макдуфа и его сын беседуют. Если я что-то в чём-то понимаю, то это мирная, уютная сцена, опять же игра на контрасте. Убийство в пьесе быстро и как бы незначительно, как всё то зло, которое творит Макбет. Начинает с небольшого, а дальше вырастает ком. Но в фильме разговор - просто существует. Убийство - убийца хватает мальчика, несёт его, бросает в языки пламени и дыма... Символы: существуют. Коэн: сейчас мы используем что-то, что будет на них похоже, но символами не будет!

Вот Макдуф играет нормально. Алиллуйя! 1.21 фильма, первый персонаж, чьи чувства я могу понять!

Леди Макбет тоже начинает сходить с ума. С чего? Видимо, слишком резкий покерфейс, говорят, он многих свёл с ума.

Алиллуйя! Дэнзел Вашингтон сказал "А ...ись оно серым гусем" и стал играть! Играет безумца и играет хорошо. До конца фильма 15 минут, даже актёры приободрились.

Монолог Макбета... Макбет прислонился к стене и снова начинает засыпать...

*цензура* стыд!!!!!!!!!!!!!!!!! Макбет побеждает воина, который хотел его захватить, причём без оружия. Долбанный боевик 80-х. Концовка уже полностью добивает эту и без того не блещущую постановку. И Макдуф побеждает потому, что Макбет обернулся, чтобы подобрать упавшую корону... Вот почему Коэны не хотят в символизм, получается так себе.

Почему-то голову Макбета несёт Росс. И держит так, что пальцы глубоко в шее. Из "Тита" тоже есть кусок, так как Росс уезжает с сыном Банко на коне. Но да, это я сволочь, это не плагиат, а оммаж!!!

Могу назвать только один плюс экранизации - ты не путаешься в персонажах.

Пьеса Шекспира о медленном схождении с ума семейной пары, которая захватила власть и теперь им приходится продолжать убивать, чтобы удержать эту власть. Фильм... а он ни о чём. Ну, об очень крутом чувачке. Пацан к успеху шёл, но не фортануло.

Если экранизации должны вызывать эмоции, то эта лента явно вызвала у меня те эмоции, на которые создатели не рассчитывали.

Комментарии


Вот, что мне с ними не так - братья абсолютно эмоционально глухи.

Там же только один брат - Джоэл, разве нет?


Да-с.  Но проблемы у меня с ними с 90-х: что с одним братом, что с обоими. "Бартон Финк" (если я не путаю названия) для меня образец "попыток в Линча", когда Линч сильно сопротивляется.


А как вам другие экранизации шотландской пьесы?


Я не смотрела больше экранизаций именно "Макбета". Знаю, что их порядка пяти. Но, мне кажется, ещё не скоро решусь.


Я видела две - Романа Полански и Куросавы. Очень сильно.


Полански я тоже опасаюсь. Для меня он очень неровный автор. "Девятые врата" или "Жилец" - блестящие вещи. А "Бесстрашные охотники на вампиров" или "Неистовый" - бррррр!

*и да, я смотрела "Бал вампиров" - мюзикл, сделанный по фильму Полански (причём и русскую, и немецкую версию), мне очень нравится музыка Стейнмана, но сюжет мне никак*


АААААААА!!!!)))) Спасибо за такую подробность!

Мне хочется возражать практически каждому слову. Потому что на это нельзя смотреть как на историю заурядных человеков. Это положение в пространстве, линии, формы и... миф.

А что касается "Глобуса", то это были пляски, крики, сальности. И никой вкрадчивости - практически уличный театр ведь. Конечно, фильм Коэна в этом отношении оказался анти-Шекспировским и иллюстративным. Но очень гармоничным по языку. Не скажу, что тут есть убедительная актерская система. Скорее, каждый играет в силу своих представлений об актерском искусстве. Но это не психологическая логика точно, поэтому кажется, что это не имеет смысла. Это поэтическая декларация ситуации, архитектурно сложенная с аудиовизуальных элементов.


В центре каждого мифа - всегда обычные человеческие чувства. Или не очень обычные, но всё равно они))

Увы, но иногда, когда кажется, что нечто не имеет смысл, есть 90-%-ная вероятность того, что смысла там реально нет)))

Советую "Книги Просперо" от Гринуэя - вот, где действительно эксперимент, где визуал, лишённый нарратива и  обращающийся к эмоциям напрямую))) А Коэн - это Дэензел Вашингтон, который, пригибаясь, уходит от меча, а потом стреляет из-под плеча. Ну, или как-то так))))


Как раз не обычные человеческие чувства, а возведенные в сакральную данность, очищенную от интерпретации.

Смысл-то как раз есть и остается, всё зависит от прикладываемой оптики. А Гринуэя я прекрасно знаю))). Но это же несравнимые вещи! Фильм-шедевр, который уже вошел в историю, и мэйнстрим, очаровывающий своим несовершенством и похожестью на многие вещи, которые позабыты массовым зрителем.


Тут я не соглашусь, так как вообще против сакрализации)) Она застилает глаза и лишает понимания. То, что несёт в себе определённую идею, лишает идеи под блеском сакрализации, а то, что не несло идеи становится блестящим просто из-за того, что сакрализировали нечто недостойное ;)

мэйнстрим, очаровывающий своим несовершенство

Ой, меня он не очаровал)) Ещё одна особенность, которая меня всегда бесила в Коэнах - копирование чужих приёмов без предварительной их рефлексии)))


А по поводу "Глобуса" я рассуждала тут - https://www.livelib.ru/review/2192890-tit-andronik-uilyam-shekspir

Да, полностью согласна, что уличный театр, потому три составляющих обязано было быть - убийства и комик-релифы (обеспечивались сценарием/пьесой) и очень яркие образы в самой постановке, чтобы тянуло публику пересмотреть))