Больше рецензий

ValSi

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

27 декабря 2021 г. 21:40

115

5

Так получилось, что читала книгу не на языке оригинала, и даже не в переводе на родной язык, а на французском. Сразу же позабавило название. В оригинале - "Esio Trot", в русском переводе - "Ахап Ереч" (так и хочется сказать голосом Мальвины - "а теперь прочтите эту волшебную фразу наоборот"). И только французы такие французы - у них везде любовь: "Un amour de tortue".
И книга действительно о любви. Чудесная светлая история о любви. Книжка, конечно, детская, хотя главные герои - люди немолодые, и очень одинокие. У одного единственная радость - цветы на балконе (и тайная любовь этажом ниже), у другой - маленькая черепашка, которая никак не хочет расти.
С точки зрения детей - история милая и забавная - путь к сердцу женщины лежит через черепашку. С точки зрения взрослых - мистера Хоппи вполне можно привлечь к ответственности за "жестокое обращение с животными" и мошенничество. Спасибо эпилогу - хоть о дальнейшей судьбе Эльфи рассказали.

Прочитана в рамках игры LinguaTurris и моба Обитель панд клуба Лингвопанды