Больше рецензий

12 декабря 2021 г. 03:11

737

4.5 Каждая уважающая себя гейша ночует дома до тех пор, пока она не полюбит по-настоящему

Если вы знакомы с японской литературой, то, наверняка, обратили внимание на то, что вне зависимости от жанра она изобилует интимными подробностями человеческой жизни, которые, пусть и являются обыденными, порой раздражают и оставляют после себя чувство брезгливости. И дело не в том, что японские авторы стараются шокировать читателя откровенной эротикой. Они так видят, вернее, они не видят в этом ничего особенного. Раз действительность такова, и все про всё знают (ну, или хотя бы имеют общее представление), то и незачем стыдиться. Тогда возникает вопрос: а есть ли необходимость вводить подобные сцены в произведение? По-моему, нет, и, будучи любителем творчества Харуки Мураками, я убеждена, что от исключения данных эпизодов его книги бы только выиграли. Тем не менее такой литературный стиль непривычен мне как русскому читателю, на взгляд японцев всё может выглядеть иначе. Главная причина тому, как мне кажется, состоит в том, что на эти темы мы можем говорить практически свободно, да что уж там скрывать, если секс пропагандируется буквально везде - в кино, в рекламе и даже в новостных печатных изданиях. Поэтому у нас нет ни потребности, ни острого желания об этом читать дополнительно. У большинства же японцев не просто другой менталитет, но и другая форма общения. Открыто высказывать своё мнение или бурно проявлять эмоции в общественных местах у них не принято. Это может вызвать волну осуждения. В связи с чем, перефразируя известные строчки из песни «Тихие игры» группы Наутилус Помпилиус, создается впечатление, будто бы они обязаны играть под боком у спящих людей, делая всё скорей и по возможности тише.

На этом фоне ярко выделяется работа Ясунари Кавабаты «Снежная страна», в которой нам показана очередная история любви между обеспеченным семейным мужчиной и красивой талантливой девушкой, вынужденной в силу сложившихся жизненных обстоятельств предлагать своё скромное общество на время и за умеренную плату. Автор - абсолютный мастер слова. Невзирая на избитую тему, ему удалось раскрыть её без тени пошлости, красивым и настолько возвышенным языком, словно перед нами невинная картина человеческих судеб, разыгрывающаяся на сцене волшебного замка, а кругом бескрайняя снежная долина в горах, что далеко не так.

o-r.jpg

Главный герой, от лица которого мы наблюдаем за происходящим, Симамура - образованный повеса из Токио, имеющий жену и детей, увлекающийся европейским балетом и к тому же прослывший экспертом в этой области, раз в год отправляется в Снежную страну, чтобы понежиться в горячих источниках и отдохнуть душой в приятной компании. При этом за маской молодого преуспевающего человека скрыта ранимая душа художника, утратившего интерес к жизни, природе и к самому себе, которого тяготеет его несерьёзность и то, как он с лёгкостью обманывает окружающих насчёт уникальности своего исследования, ведь его труды - это фикция чистой воды. Все его знания почерпнуты из книг других учёных, тогда как он лично не был очевидцем чего-либо стоящего и не испытал на себе то, о чём действительно мог бы поведать миру. Желание найти свой путь и обрести утраченную со студенческих времён свежесть чувств подвигло Симамуру на долгое рискованное путешествие. И вот, добравшись до курортного города, расположенного на границе двух провинций, он встречает гейшу Комако, неопытную девятнадцатилетнюю девушку, выкупленную из Токио и живущую в доме парализованной учительницы игры на сямисэне и национальных японских танцев. Поначалу она не вызывает у него интерес ни как собеседник, ни как женщина, но позднее именно ради неё он станет возвращаться в эту холодную горную местность.

o-r.jpg

Прочитав роман, мы так до конца и не узнаем, связывали ли Симамуру и Комако физические отношения, кроме платонических чувств, и была ли между ними любовь, поскольку Симамура избегал связей со случайной женщиной. Она должна была быть чистой, ничем не обременённой, той, которая могла бы составить компанию его жене, обучить её танцам, - да почти что неземной! - причём о Комако и Йоко ему приятнее было думать как о «девушках», нежели хороших женщинах. В повествовании много тонких намёков, которые проявляются в мимике персонажей, их действиях, цветах одежды. Конкретику автор как будто скрыл в густой снежной пелене, благодаря чему сама история носит абстрактный и, я бы даже сказала, мистический характер. Например, остаётся загадкой, где же находится эта Снежная страна, кто такая Йоко, как она познакомилась с умирающим сыном учительницы Комако, и были ли они помолвлены. Но в том-то и прелесть этого произведения, что оно способно вызывать у читателя полёт фантазий.

Особенно хотелось бы отметить невероятно красивое описание природы:

Красно-рыжая окраска пограничных гор стала гуще. Перед заходом солнца далекие склоны тускло поблескивали, словно вся одевавшая их осенняя листва была высечена из какого-то холодного минерала.

и внешности женщины:

Её удивительные глаза, прочерченные прямо, как по линейке, под невысокими дугами бровей сейчас блестели и смотрели совсем по-детски. Её кожа, без пудры, словно бы обретшая прозрачность ещё там, в увеселительных кварталах столицы, а здесь подцвеченная горным воздухом, была свежа, как только что очищенная луковица, и прежде всего удивляла своей чистотой.

Эпизод, когда Симамура украдкой разглядывает отражение Йоко в зеркальном стекле вагона поезда, я перечитывала несколько раз! Роман «Снежная страна» как раз для спокойного вдумчивого чтения в одиночестве, не читайте его при поездке в метро, как это делала я.


Литературный турнир в клубе «Читаем классику вместе», тур 3.