Больше рецензий

20 октября 2021 г. 20:28

78

3 Что воля, что неволя…

Есть люди (хотела назвать их странными, но не буду), которые считают книгу «Трое в лодке, не считая собаки» очень смешной. Эти же люди писали аннотацию к «Иероглифическим сказкам». Они говорят, что эта книга одна из самых смешных в английской литературе.

Наверно, английский юмор – это в принципе не моё. Наверно, юмор – это в принципе не моё. И даже с тем, что в аннотации называют книгу одной из самых странных, согласиться сложно. Ведь это сказочный мир, а там возможно всё, чему же удивляться.
Книжка очень небольшая по объему, но насыщенная, плотная, густая. Так бывает. Много допущений, ответвлений, отсылок, да и просто информации на квадратный сантиметр. Хотя что такое много? Смотря с чем сравнивать. Так что по фактам: вступление, предисловие, несколько непосредственно сказок (7 штук) и заключение. Нормальная структура. А вот содержание не такое структурируемое. Хотела рассказать про каждую сказку отдельно, но передумала, ибо зачем? Скажу в целом:
- сложно вспомнить, о чём каждая сказка. Надо перечитывать. Лень;
- они примерно похожи тем, что все странные. И странные одинаково. Что-то среднее между магическим реализмом и сюром;
- они примерно похожи на известные нам современные сказки. То есть сам сказочный мир вполне привычный. Короли, три их дочери, принцы, волшебные предметы и т.д.
Мне понравилось, что книга, написанная более 200 лет назад, понятна современному читателю, в частности - мне. И лингвистически, и психологически.
Мне понравилось, что автор в заключении объяснил, зачем он всё это писал. Он хотел показать, что:
- мир фантазий ничем не ограничен. Сказка может нарушать все законы логики, физики, истории и т.д. Так что надо писать бодрее, вымудреннее, веселее;
-современники автора так не делают;
- автор так сделал.
Автор молодец. Но он умер 200 лет назад, поэтому какая разница. В мире написано ещё миллион книг, всех не прочитать.