Больше рецензий

flahertie

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

28 ноября 2012 г. 14:57

53

5

"Люди книги" - текст того типа, который меня завораживает. На мой вкус, он прекрасен почти со всех точек зрения. В нём прекрасны сюжет, форма, авторский стиль, работа, которая очевидным образом стоит за этой книгой, прорисовка персонажей, художественные описания, внутренний ритм, - всё! Но понятно, что моих наивных восторгов недостаточно для того, чтобы убедить привередливого читателя. Попробую аргументировать.

*** План содержания.
Как я это очень часто делаю, я начну анализ с определения жанра книги. Удивительным образом "Люди книги" по содержанию - это исторический роман в каноническом своём виде, то есть "роман, действие которого разворачивается на фоне исторических событий" (с).
Содержание этой книги подобно мифу о плоской земле. Черепаха авторского восприятия держит на своей спине трёх слонов - историческую компетентность автора, богатое воображение и то, что называется "реальные события". Главный герой романа, Сараевская Аггада, является вполне реальным материальным объектом, и Джералдин Брукс рассказывает в послесловии историю своего знакомства с этой книгой. Оно не менее познавательно, чем сам роман. Что характерно для исторических романов, большинство персонажей не имеют прототипов, но вполне могли бы существовать на самом деле.

Невероятно хороша, на мой вкус, основная линия повествования - история Ханны Хиг-Щарански и её профессиональной деятельности в качестве "консерватора". Профессия прорекламирована профессионально - мне самой захотелось научиться восстанавливать книги, настолько заразительна оказалась эта страсть к вещным выражениям текста. Хороши описания отношений Ханны с коллегами, с матерью, с любовниками - и её отношения с Аггадой. Потому что эта книга оказывается ей дороже и важнее всех людей в мире. Меня это впечатлило больше всего, поскольку мне не сложно её понять в этом.

*** План выражения.
Формат повести-матрёшки достаточно каноничен и очень хорош для оформления подобных сюжетов. Основная линия современна, внутренние же истории уходят всё глубже в прошлое. Разумеется, на выходе история выглядит не столько как матрёшка, сколько как корзина с пасхальными яйцами. Таким образом Джералдин Брукс создаёт литературную секвенцию: к основному линейному сюжету как лампочки к гирлянде подвешены куски истории. Это истории сначала спасений, а потом и создания книги, с каждой больше погружающиеся в прошлое.

Меня восхитило разнообразие исторических картин, колоритов, красок. Каждая часть истории была насыщена совершенно по-другому, от каждого нового эпизода из жизни Аггады оставалось новое послевкусие, правда, с общим знаменателем - оттенком чудесного.

Единственное, что меня смутило, так это перевод названия. Переводчик явно не учёл совпадение падежных окончаний в русском языке, в результате чего словосочетание "люди книги" не сразу воспринимается как выражение принадлежности людей книге.

В общем, "Люди книги" накрепко заняли своё место в моём сердце. Ещё бы, много ли Вы видели книг, к которым не возникает никаких нареканий?