Больше рецензий

23 ноября 2012 г. 01:07

115

5

Все это было бы смешно, если бы не было так грустно.
*пи* *пи* *пи-пи* *пииии* - приблизительно так можно озвучить мои мысли, когда я в очередной раз встречаю в книге переводческий ляп. Обычно в такой ситуации хочется сесть и поплакать над судьбой человечества, но «Кончаю...» стала исключением из правила. Так как, если в большинстве случаев причиной ляпов становится профессиональная некомпетентность переводчика, то в данном случае – простая человеческая глупость... И необыкновенное везение – это ж надо, умудриться устроиться переводчиком при очевидном отсутствии необходимых знаний и квалификации! Добавьте в уравнение любовно-эротическое чтиво и плакать вы будет разве что от истерического хохота.
Единственное, чего в книге не хватало, так это предложений/отрывков в оригинале для сравнения. Смех смехом, но интересно было бы узнать, что на самом деле пытался сказать автор, и настолько над сказанным извратился переводчик.

Много смешных буков


Разодрав глаза, Мэри обнаружила, что лежит, обмотавшись вокруг Райта.
Одним мощным толчком он вошел в нее, и она застонала, восхощенная ее точностью.
Она превратилась в одну-единственную мурашку и сказала «да».
Концерт эротического танца прошел по всему позвоночнику Селины.
Ей хотелось умереть, но вместо этого она уснула.
Увидев желание на ее лице, он откликнулся соответствующей частью своей натуры.
Он наблюдал, как у нее в голове вращаются шарики, и решил помочь.
Он принялся ее целовать. А целовать было много – она вся!
Она чувствовала себя еще больше девственницей, чем всегда.
- Я больше не дура, я быстро учусь... – промолвила она, приняв сидячую позу.
Она любила работать руками: в саду, в доме... и в постели мужа.
Он, должно быть, сейчас проверял, сколько у нее мозгов.
Кэти улыбнулась сквозь полуопущенные ресницы.
Когда он осторожно и внимательно рухнул возле нее, она почувствовала всей кожей, как многообещающе от его близости затрепетали все ее бедра.
Сексуальная улыбка оттянула его щеки к ушам.
В нем все было красиво, даже то, что не принято демонстрировать.
Теперь настала его очередь истошно стонать. Ему даже не мешало то обстоятельство, что во рту у него застрял ее набухший сосок.
Ее аромат был из тех, что бьют мужчину промеж глаз - и хуже того, промеж ног.
Ее ноги перепутались с его. Теперь уже никогда не понять, где чьи. А жаль...
Было крайне трудно, но она подобрала куски разбитой гордости, стала вновь родившейся девственницей и нашла свою теперешнюю работу.
Она попробовала губами его мускусную самцовость.
Он посмотрел на нее одним взглядом, тем, который был цел.
Ее лошадиные бедра бросались ему в глаза.
Платье свалилось с ее плеч, а вместе с ним упало и ее собстсвенное достоинство.
Джина застонала, словно хныкающая чайка.
У него был климакс страсти.

Комментарии


оо это шедевр))
отличная рецензия, вы как раз таки выделили самые прикольные фразы))
я редко смеюсь в метро, читая книгу, но велико же было удивление попутчиков, которые они увидели как я откровенно ржу над фразами))
эх переводчики...все надо читать в оригинале)позволяли бы знания только)


спасибо! признаться, отобрать самые-самые было нелегко, т.к. эта книга - один большой ржач :)


цитаты - просто суперрррр! :)))))
как вам удалось книгу дочитать? :)


:) сквозь смех и слезы