Больше рецензий

Clickosoftsky

Эксперт

Старожил Лайвлиба

14 ноября 2012 г. 12:12

48K

5

Добром прошу: нечитавшим — не читать!

upd 18.09.2016:
АЛЁ! всем, кого когда-либо угораздит прочитать эту рецензию!!! на комментарии здесь больше не отвечаю, какими бы они ни были. оравы единственных и неповторимых мирандочек достали по полной.
спасибо за внимание, извините, но до свидания
:)

Каждый раз, стоит кому-то из читателей хоть заикнуться о том, что Миранда отнюдь не идеал, начинаются стенания: «И что, поэтому она такой ужасной судьбы заслуживала?!». Не так одно с другим связано, поймите.

Фредерик (кстати, не надо бы называть его Калибаном, как это делает Миранда — этим вы только покажете, что считаете себя очередной мирандочкой) — на мой взгляд, Чарли Гордон, а не Холден Колфилд, не Гумберт Гумберт, не Жан-Батист Гренуй. Его трагедия — это трагедия посредственности. Он — безнравственный, это правда. Но безнравственный не в том смысле, что порочный или сознательно злодейский, а в самом прямом: нравственность в нём отсутствует как таковая. Она неразвита, да и кому было её развивать? Тётке с её заплесневелыми сентенциями «счастья не купишь» и «радуйся, что у тебя руки-ноги есть»? Коллегам, тупо и зло его высмеивающим? Фредерик всю свою небольшую жизнь провёл в глухой изоляции, в своём собственном подвале людского равнодушия. Он — нищий духом, опять же в прямом смысле слова. Он — трёхлетний ребёнок, не со зла, а по недомыслию обрывающий крылья бабочке.

А бабочка меж тем глаз не может отвести от своего отражения в зеркале нарциссизма. Она умудряется врать даже сама себе, даже в той жуткой ситуации, в которой она оказалась. Доброта, видите ли, из неё так и прёт. Посмотрим, как ведёт себя наша прекрасная, добрая и скромная принцесса (о тарелке бобов и топоре даже не говорю):

Дальше...

Я разбила все его уродские пепельницы и керамические вазы. Уродливые украшения не имеют права на существование.

Я разговаривала с ним так, будто он вполне нормальный.

Терпеть не могу тупиц вроде Калибана, задавленных собственной мелочностью, низостью, эгоизмом. Сколько таких! А меньшинство обязано тащить на спине этот мёртвый груз. Врачи, преподаватели, люди искусства. Конечно, и среди них есть отступники и предатели. Но если и осталась в жизни какая-то надежда, вся надежда — на них. Немногих. На нас.
Потому что и я — одна из них. /…/ В теперешней ситуации я — типичная представительница Немногих.

Поражена глубокой безнравственностью (опять же) этого заявления. Получается, что врачи не должны лечить, а преподаватели — учить тех, кто является «серой массой». А насколько сама нежная избранная бабочка по фамилии Грей взлетела над этой серостью? Да невысоко.

Миранда просто находится на более высокой ступеньке, чем Фредерик. Изначально. Только она на ступеньке этой и остановилась. Топчется, поднимается на цыпочки, тянет шею, пытаясь заглянуть выше — и ни с места. Поёт с чужого голоса, живёт чужими эмоциями, греется у чужого костра.
Величая себя человеком искусства, ничего особенного она не достигла, ничего нового не создала. Умеет, как выясняется, говорить и «вести себя» — вот и все достижения.
Бах при первом прослушивании показался ей какофонией. Но с восьмого раза она его, видите ли, полюбила. Позвольте расхохотаться. Она даже не «впитывает, как губка», а просто отзеркаливает всё, что ей говорит Ч.В. — Чарльз Вестон, полным именем названный в книге лишь единожды.
Он, Ч.В., как в воду глядел: «маленький куст рябины» никого не способен полюбить, о сострадании же или попытках взаимопонимания лучше сразу забыть.

Кстати, о Ч.В. — он напомнил мне, как ни странно, повесть «На Верхней Масловке» Дины Рубиной: Ч.В., безусловно, такая же сильная, яркая, полная жизни творческая личность, как и Анна Борисовна. Так же, как и к ней, несмотря на грубость и социофобию, тянутся к нему люди — за подлинным

Но вернёмся к Фредерику и Миранде. Разницу между ними Фаулз с самого начала рисует несколькими скупыми и точными штрихами. Вот, например, ковёр, которым застелено узилище Миранды. У Фредерика он «очень красивый, яркий, апельсинового цвета (очень весёленький)…», у Миранды: «этот кошмарный оранжевый ковёр» и «этот ужасный ковёр цвета оранжада». Как говорится, «по когтю — льва»…

Вторая часть романа, дневник Миранды — необыкновенно сильный авторский ход, сплошное саморазоблачение героини. Тут мне вспомнилась «Лощина» Агаты Кристи, сцена, в которой скульпторша Генриетта лепит голову Навсикаи со случайно встреченной в автобусе натурщицы. Генриетту очаровал прекрасный невидящий взгляд близорукой девушки. К сожалению, она позволила натурщице разговаривать во время сеанса. С классически прекрасных уст льётся пустая, глупенькая, злобная болтовня, непрерывный поток сплетен и самовосхвалений. Генриетта почти не слушает, но пальцы творят свою работу — и вот художница с огорчением и оторопью разглядывает своё творение, в котором отразился этот практичный, корыстный, недобрый умишко… Пропала работа.

Вот и Фаулз глубоко и безжалостно окунает нас в личность Миранды, держит крепко, не давая вырваться, невзирая на бульканье и протесты. К тому времени, как я уже третий раз с тоской проверила, сколько же ещё страниц мне терпеть это удушливое самовлюблённое кудахтанье, автор, как санитар со шприцем наготове, метко и безошибочно «вкалывает» читателю эпизод, в котором Фредерик с точно такой же тоской исподтишка проверяет, долго ли ему ещё читать Сэлинджера, самонадеянно подсунутого ему Мирандой… Высший пилотаж.

Роман неотвратимо катится к финалу. И этот финал — настоящий удар. Не какой-то фигуральный, удар там грома небесного или ещё что: он буквален, как удар в лицо чем-то тяжёлым, кухонной доской для рубки мяса, похоже.
…Кажется, стою на четвереньках. Кажется, боюсь открыть глаза, увидеть перед собой страшные красно-бурые пятна. Надо встать. Оторвать от пола сначала одну руку, потом другую. Не трогать лицо: «и раньше было мало в нём красы». Выпрямиться.

Миранда!
Я обвиняю тебя. Это ты виновата в том, что произошло уже после того, как ты «переехала» из своего тесного подземелья в другое, ещё меньше — в деревянный ящик под яблоней. Это из-за тебя из куколки Фредерика — косной, пустой и безобидной на вид, уродливой куколки — вылупилась бабочка.
Бабочка «мёртвая голова».

Спасибо: usermame — за безоговорочное доверие, Felosial — за удивительно удачный подарок, yrimono и Hatchetman — за сходство оценки смысла.

1 2 3 4 5 6 7 8

Комментарии


Пишу не для автора, которому произведенный им фурор уже поднадоел, а просто из чувства справедливости по отношению к Фаулзу и его персонажам. Нет в тексте ни строчки и ни намека на то, что Миранда взрастила из куколки Фердинанда такую чудовищную бабочку. Зато через весь текст проходит мысль, что чудовище там было всегда. Шекспировского Калибана Просперо попытался хоть частично превратить в нечто челвекоподобное, наделив его теми же обязанностями, что дал бы обычному слуге. Но зверь в Калибане вырывается наружу, он только внешне человек, да и то страшно уродливый.
И у Фаулза его Калибан, Фердинанд, вообще-то всю книгу тоже только мимикрирует под человека. Ему попытались привить человеческие функции - правила поведения, работа, хобби... если вы помните, ни до чего из этого он не дошел сам. Ему, похоже, даже пытались дать представления об искусстве, но весьма характерно, к чему искусство свелось у него - к альбому с порнографическими снимками. Это важный момент.
Вспомните, с какого момента у него появились мысли о насилии, чем Миранда его спровоцировала. Нет, уважаемый автор рецензии, не высокомерием и не снобизмом. Наоборот. Тем, что она попыталась предложить ему себя, близость с ней. Этот поступок был как раз противоположен всякому снобизму. Она не "роняла себя" этим, как решил Ка... Фердинанд. В ее личности сексуальность - одна из граней, такая же равноценная, как, например, любовь к искусству. А вот у нашего Калибана на самом деле за душой, кроме голого инстинкта, ничего нет, хоть он этот факт и маскирует от всех, включая себя самого, "приличным" костюмом и наносным, ненадежным слоем "культурности". Это единственное, в чем "виновата" Миранда. Она видела в Фердинанде человека, ей в голову не могло придти что-то иное. Когда Миранда сняла платье, она все равно оставалась личностью, мыслящей и переживающей. Если Фердинанд снимет свой приличный костюм, личности не останется. Ее нет. Есть животное, Калибан, которого когда-то наспех и поверхностно цивилизовали. И в снявшей платье Миранде он сумел разглядеть лишь нечто себе подобное. Решить, что и она маскировалась все это время так же, как он. Она в нем все время надеялась разглядеть человека, а он воспользовался первым же удобным случаем, чтобы увидеть животное в ней.
Все это есть в тексте. Того, что предложено нам видеть автором рецензии, я в тексте не нахожу.


Вот это да. Рецензия так рецензия. Не стала жертвой стокгольмского синдрома, не смогла полюбить маньяка? Сама виновата. На дворе 21-й век и высокие технологии, но большинство людей по уровню развития не дотягивают даже до письменности.


Хех. Пишу не ради автора, но в шоке от тех сотен людей, которые это лайкнули. Дальше что? "Надела короткую юбку - спровоцировала изнасилование"? "Бьет - значит любит"? Да хотя вы наверно уже так считаете. Рабский менталитет. В попытке показаться "нитакимикакфсе" в противовес "ЧСВ-шной" Миранде (тарелочку разбила дома у маньяка, боже, да как посмела, тварь) вы просто позорите себя и сами этого не осознаете) Можете называть меня Мирандочкой, лучше уж так, чем быть виктимблеймером :)


вот черт!! а я то думала, что я настолько неповторимая исключительная мирандочка, что только меня одну Миранда в книге бесит (


Мне, после прочтения, показалось, что книга о двух "уродах". Один умеет восхитительно любить, но изолированность от общества заставляет вариться его " в собственном соку" и потому его доморощенная мораль постепенно трансформируясь и выкристаллизовываясь приводит к чудовищному итогу. Вторая - полная противоположность. Вращаясь в обществе, она до сих пор не познала настоящей любви. Снобизм полный. И все бы было ничего, если бы они смогли понять друг друга. Но как может общаться слепой с глухонемым? Каждый жил в своем мирке и не стремился понять другого. Трагедия произошла именно от этого, и ни от чего иного. Тогда как случись иначе, каждый из них смог бы морально обогатить своего визави. Любовь возможно в ответ любви и не вспыхнула, однако конец был бы не так печален. Странно, что в такую умную голову Миранды никак не смогла прийти мысль просто переждать эти четыре недели без попытки побега. Неужто ради нескольких дней стоило рисковать свободой вообще? Другое дело, можно ли было верить данному слову. Но время расставило бы все по местам.


Ну наконец-то! Автор рецензии, рукоплещу стоя. С самого первого прочтения и по сию пору меня коробило и морально перетряхивало, именно, как вы сказали, "окунало" в этот образ Миранды как самовлюбленной девчонки, говорящей чужими словами. Сегодня, после третьего прочтения, наконец поняла, что она именно "бабочка" - яркая, но однодневная и неглубокая. Для господ моралфагов: никто не утверждает, что Миранда заслуживала такой судьбы. Просто она действительно не самый приятный человек. Касательно шекспировской "Бури", милые юзернеймы, имхо, "Коллекционер" скорее пародирует черно-белые представления этого произведения, чем на самом деле им следует.
Так рада, что так много людей увидело в Миранде эту сторону. Кому бы ни давала читать книгу - все говорили, что она потрясающая и просто образец нравственности. Я уже было начала думать, что ошиблась в понимании образа. Теперь убедилась, что это не так. Спасибо!


Есть данность - Фредерик придумал образ (примерил его на незнакомую девушку), которому Миранда соответствовать не обязана. Не она к нему пришла, а он её похитил (совершил преступление), ему и отвечать за все действия и свои же несбыточные фантазии о постороннем человеке.

Если вы думаете, что Миранда не приятна, почему в факте преступного к ней действия это является оправданием преступника?
Тогда вы вероятно пытаетесь угодить каждому человеку, даже если что-то не в вашем характере, вы прогнётесь, милые люди. Вы же не такие, как мерзкая Миранда.

Когда человек ненормален, тем более, просто не достаточно образован - это не оправдание. Либо психушка, либо тюрьма. И общество за его холодность винить не нужно.


Сама являюсь феминисткой, но читая тут комы, реально понимаю скольким изначально однобоко мыслящим людям эта философия перекрутила мозги в жиденький токсичный фарш( ВАУ!... Это ж через какие фильтры надо читать рецензию, чтобы ТАК извращать ее смысл... Увидите вы это, или нет, автор, - мои вам аплодисменты!


Спасибо за рецензию! Вернули меня обратно к книге, а то читаешь читаешь и думаешь когда все закончится. Но вы посадили новое семечко интереса к ней. Спасибо

Глядя на то, что сейчас творится в мире, я допускаю, что Фаулз пророчески переложил нынешние, назревавшие уже очень и очень давно события на язык бытового драматического триллера, чтобы хоть что-то дошло и до "мирандочек", и до "коллекционеров". А в сущности в каждом из нас живет и тот, и другая, и все мы в процессе рефлексии пытаемся самооправдаться, ведь неприятно смотреть в зеркало и видеть там в неприукрашенном виде эту сущность, признавая, что это мы и есть.

1 2 3 4 5 6 7 8