Больше рецензий

29 марта 2021 г. 18:55

156

3.5

Вот очень странные ощущения у меня были при чтении романа Софии Аль – Марии «Девушка которая упала на Землю». Да это биография, да это личный опыт автора, но то о чём в этой книге написано и каким языком это изложено, лично меня заставляет усомниться в том, что здесь происходило.

Вообще этот роман начинается с того что нас погружают в историю жизни родителей автора. Рассказывают о том кто её родители, как они познакомились, как она родилась и вообще какой путь она выбрала, но всё это немножко выглядит странно и можно даже сказать – несуразно. Ну, во всяком случае, мне не понять смысл путешествия ради нахождения внутреннего я. Впрочем, этот сумбур наблюдается и в личном блоге автора на том же Гудридс если вы туда заглянете. И вот до этой части всё шло очень даже не плохо, но я так подозреваю, что есть доля вымысла.

Родилась автор в смешанной семье, где мать была американкой, а отец кувейтцем. И вот странным для меня было то, как описывалось их знакомство и жизнь. Если с матерью всё понятно, она как жила в своей стране так и жила, то про отца девушки могу сказать лишь то что он странно оказался в США. Да он был смышлёным парнем, да он каким-то образом получил направление на бесплатную учёбу в США, ага зная только пару фраз типа «Меня зовут….», но как по мне этого мало для отправки куда-то. Но, тем не менее он попал в США. И вот дальше меня бомбануло.

Просто понимаете, я могу понять человека, который приезжает в незнакомое место и теряется. Я понимаю что есть проблемы с восприятием, но ты же получал знания в Кувейте, ты же получил это направление в США в языковую школу, мог же ты заранее на месте выяснить что как и почему? И вот приезжает он в США и не способен даже объяснить в языковой школе что ему нужно. Впрочим сотрудники этой школы тоже странные: вместо того чтобы выслушать начинают его оскорблять и говорить что полиции доложат. Зачем тогда звали иностранцев? И тут он сразу же идёт отдохнуть и там натыкается на будущую жену. И вот таких случайностей во время чтения книги миллион.

И странно здесь другое, герой приезжает в большой город и потом в гостях у девушки совершает ритуальное убийство животного. Извините, но каким бы странным не был уклад твоей жизни, но ты же учебники читал и фильмы американские смотрел (об этом, кстати, постоянно упоминается), соответственно должен был знать хотя бы визуально, как люди одеваются и какие у них традиции, но нет. И вот так вот всю книгу из крайности в крайность.

Поэтому для меня поездка героини на родину отца была странной из её мотивов. Одно дело когда ты едешь на родину родственника познакомиться с его семьёй и его культурой, а совсем другое когда ты просто без всяких связей и знакомых шатаешься по мусульманской стране в одиночку. Зная про жизнь в Египте от мамы (это мусульманская страна если кто не знал), что там запросто может на улице к одинокой женщине подойти полиция и задать вопросы «а почему ты здесь стоишь ты проститутка?», меня реально удивило то что героиню никто не арестовал, ведь в данной стране закон ещё более строгий.

Мне казалось, что автор решила творчески приукрасить жизнь и подать это типа с юмором. И я не думаю что её отец прямо уж совсем дикарь, который прибыл в США совсем ничего о стране не зная, скорее просто растерялся, а убийство животного было не ритуалом, а скорее просьбой самой матери героини показать как это проходит у них на родине. Во всяком случае юмора и иронии я тут не уловила.

Прочитано в рамках клуба "Чарующая Азия"