Больше рецензий

17 марта 2021 г. 00:39

350

2 Терпеливые японцы и нахальная бельгийка

Насколько мне понравилась "Токийская невеста' от Амели Нотомб, настолько же я разочаровалась в её другой не менее известной книге "Страх и трепет". Но начнём по порядку.

На мой взгляд СиТ несёт в себе мысль порицания и обличения жестокой корпоративной японской культуры и о роли женщины в рамках этой строгой закостенелой патриархальной системы. Вроде бы идея верна и даже просветительски хороша, но её подача, а главное образ самой героини ака борцухи с ветряными мельницами губят её на корню.

Амели - юная бельгийка, рождённая в Японии и прожившая там несколько лет своего детства, а затем вернувшаяся назад в Бельгию. Она всё время мечтает вернуться в Японию, потому как по её словам очень полюбила эту страну, и даже устраивается в японскую компанию "Юмимото". С самого начала Амели позиционирует себя человеком знающим и хорошо разбирающимся в японской культуре, но чем дальше идёт повествование книги, тем больше становится понятно, что кроме знания языка и массивных розовых очков относительно страны Восходящего солнца героиня абсолютно ничем не обладает.

Вся книга по сути посвящена работе корпорации Юмимото, её иерархии, описанию сотрудников и истории "угнетения" белой европейской женщины. Амели практически с первого дня начинает совершать одну ошибку за другой, несмотря на то, что сама же пишет, что вроде как знает и понимает, как работают японские компании, что повышение там нужно заслужить годами работы, и тем более исходя из этого поведение Амели становится всё менее и менее логичным и понятным. Изначально выполняя простую порученную ей работу по разносу кофе и чая, она начинает считать её слишком простой и начинает сама искать себе занятие и не спросив начальство, разносит почту, за что ествественно получает по носу. Но ей этого мало, она ввязывается в новую авантюру, написав отчёт о молочной продукции вместо другого сотрудника. По сути этот отчёт стал её единственной гордостью и выполненной грамотно работой, поскольку дальше, как оказывается, она не в состоянии справиться ни с отчётами, ни с вычислениями, которые ей были поручены. Амели портачит и портачит на каждом шагу, жалуясь на жестокость японского уклада, что её гений всё никак не могут разглядеть, хотя она по сути неприспособленная к жизни инфантильная выскочка. Чего только стоит её выходка, когда она заснула голой в офисе в куче мусора! Поэтому вполне предсказуемым и логичным оказывается её понижение до мойщицы туалетов.

Весь этот текст, жалующийся на жестоких и непонятливых японцев, перемежается картинными восхвалениями внешности начальницы Фубуки Мори и показательной к ней жалостью, что вот она жертва японского менталитета, ей 30 лет и она не замужем, а значит её порицает японское общество! Ну, хоть где-то героиня может почувстовать себя выше! Также на протяжении всей книги меня раздражала высокопарная речь и слишком клишированные отсылки‐сравнения к японской культуре. Я понимаю, что Нотомб таким образом пыталась использовать приём из японских стилей речи, когда ты уважительно относишься к собеседнику, обращаясь к нему, ты ставишь себя ниже, а его как бы возвышаешь, но в книге это всё выглядит скорее как насмешка над японцами.

В заключении хочу сказать, что хорошая мина при плохой игре в конце книги на мой взгляд тоже провалилась. Вроде бы книга задумывалась о противопоставлениях культур и менталитетов, а по факту вышло слезливое тыканье пальцем в обидчиков, ведь в конце героиня возвращается на родину и накатывает кляузу на японцев, то есть свой роман. В конце она пытается поиграть в примирение и прикрыть это письмом от Фубуки с поздравлениями с писательским дебютом, словно лакмусовой бумажкой, но как Станиславский, мне хочется воскликнуть: "Не верю!"