Больше рецензий
8 февраля 2021 г. 21:56
481
5 Четвёртый Спас. Торфяной, Ярое Око.
РецензияЭто - в начале:
"В году одна тысяча семьсот семьдесят первом третий Спас наступил в срок."
Это - в конце:
"...торфы с июля тлеют в лесах. Немудрено. Четвертый Спас. По мощам и ладан.
Кавалер обернулся в седле, дернул щипком редкую гривку на тощей холке лошаденки.
Глаза от позднего солнца прикрыл ладонью с тяжелыми перстнями:
- Вы, бабушка, путаете меня. Трех Спасов знаю с детства. Медовый, яблочный, ореховый, четвертому Спасу не бывать.
- Четвертый как раз сегодня празднуют, внучек. - старуха Кавалера по голенищу высокого ботфорта погладила любовно - Неужто не слыхал? Спас Торфяной, Ярое Око."
Торфяного Спаса, конечно, нет; в данном отрывке подчёркиваются трагические события.
Текст замечательный, язык тягучий, со старинными словами. Вобщем понятными.
Читается очень долго. Я бы сравнил с занятиями музыкой. Когда мастерства не набрал, произведение нравится, а садишься разучивать и - быстро устаёшь.
Так и здесь: почитал пару глав, хорошо, даже очень, но - устал. Продолжить завтра.
Редкий эффект. Обычно читается или взахлёб, или терпишь, или не читается вовсе.
А чтобы с интересом, но устаёшь..., разве что с non-fiction такое бывает.
Видимо да, называется "вынос мозга".
Вот один абзац, взятый практически наугад:
"Представлял, как бродит окрест бессовестный рассвет. Дома на Басманной, на северо-востоке от палат насквозь стояли. Бабы-холстинницы хлебы ставили, на длинных лопатах в самопечный жар. Лавочник отмыкал ставни. Молочное младеня в тростниковой колыске гулило, молока просило, смотри, смотри, как кулачки жмет, хочет имя своё поймать и не может, тянется к огню и плачет от ожога."
Смотрите, в этом отрывке:
- рассвет "бессовестный", он ещё и "бродит", да не просто так, а "окрест".
- дома стояли тоже не просто так, а "от палат насквозь".
- бабы "холстинницы". Это рукодельницы. ("Харитина ткала и пряла — весь дом одевала"). Видимо к хлебопёкству их привлекали по совместительству.
- ставили не тесто, не "хлеба", а "хлебы".
- эпитет к слову "жар" - "самопечный".
- лавочник не открывал ставни, а "отмыкал".
- "Молочное младеня" - это вообще супер.
- не "коляска", а "колыска", да ещё тростниковая.
- "хочет имя своё поймать и не может". Почему? Объяснить можно, но не буду отвлекаться.
К одному абзацу получился целый справочник.
Подобными оборотами наполнена вся книга.
Не удивительно, что восхищаешься, но устаёшь. 550 страниц такого текста.
Повествование иногда даже сваливается в подобие раёшного (балаганного) стиха.
Ну и культурный багаж надо иметь. Даже не фактический, а на уровне чувства.
Чувства русской жизни.
Чтобы на тебя дохнуло тем временем, XVIII веком. Мало таких произведений.