Больше рецензий

18 июня 2012 г. 11:01

909

5

Всякий живой лучше всякого мертвого но нет таких среди живых ли мертвых чтобы уж очень были лучше других мертвых и живых.


Прочитано в рамках московского книжного клуба "Цветок папоротника".
Это гениально. Нет, серьезно. Признаться, если бы я на первых порах прочтения не зарылась в пару критических статей, кто знает, каким бы было впечатление. А так у меня были козыри в рукаве, которые облегчили путешествие по роману, где так сложно оставаться человеком, не упасть и не потянуть за собой в топь остальных.

Я не читала Улисса , я только в самом начале прочтения, поэтому мне сложно сказать, сколько Фолкнер создал сам, а сколько под впечатлением от Джойса. Тем не менее, в "Шуме и ярости" я наконец-то нашла для себя ответ на вопрос о том, как в своей работе реалистично и сильно отразить поток воспоминаний о прошлом, поток обрывочных и непоследовательных вспышек-картинок-мыслей, которые возникают в сознании того или иного персонажа. Отразить так, чтобы одновременно не терялась картинка настоящего, чтобы обрывки памяти и разума шли в ногу текущим рассказом, а не отдельными главами или эпизодами. Как оказалось, все гениальное просто. Для этого Фолкнер использует курсив - и читатель уже не может отбиться от роя воспоминаний, яростного шума того, что было, могло бы быть или так и не случилось. В "Шуме и ярости" есть несколько моментов апогея этого потока сознания, от которых не сбежать, не укрыться - приходится только зачарованно смотреть, как тонет в этой буре рассудок. Прошлое, настоящее и будущее в единый момент времени.

Роман выверен не только по стилю (начиная от названия и заканчивая диалогами), но и по композиции - история падения старого рода, а также каждого отдельно взятого человека, раскрывается в четырех отдельных, но крепко взаимосвязанных частях повествования, у каждой из которых своя манера изложения, временная спираль и секреты без ответов. Сам Фолкнер на целых 3/4 повествования замолкает и дает слово своим персонажам, устраняя себя как судью или создателя - он просто наблюдатель-свидетель, как и все мы. Лишь в четвертой части словно слышишь его голос - немного усталый, мол, видишь как оно все печально заканчивается, мой друг.

Как итог - я до сих пор тихо восхищаюсь этим четко выверенным и продуманным произведением, где, казалось бы, нет места трезвости рассудка. Местами тьма, а местами более чем потрясающе. О чем этот роман? В нем истории жизни и смерти, разочарования и падения, тьме внутри нас и безумии, умении забыться или умении убегать. Но самое главное - о том, что даже в полном упадке и разрушении выстоят сильные волей - те, кто остается собой всегда. Мои 10 из 10.

Комментарии


Сильно написано.
Но вот непонятно, хочу ли я это прочитать...


а тут пан или пропал - не поймешь, понравится ли, пока не начнешь читать
так что можно попробовать, а там как пойдет, я считаю)


Видишь ли (я перешла на "ты", не против?), меня всегда немного коробит, когда нужно прочитать какое-то количество критики и разъяснений, чтобы понять произведение. Сдругой стороны, пройти глазами по строчкам и ничего для себя не вынести тоже не хочется. Такая вот альтернатива)


можно и нужно на "ты" :)

тогда да, понимаю прекрасно, о чем ты) для меня это тоже был первый такой опыт - и просто было настроение покопаться-поискать)


А я увидел, что ты прочитала, и ждал отзыва. И он отличный!
Я читал неподготовленным, совершенно. Потому у меня роман трудновато утрясался.с Перечитывал 2 части, сразу же (не жалею). И хотя потом всё улеглось, изложить вот так, как это сделала ты, я б не смог.


спасибо тебе за твой отзыв - я его прочла и поняла, что буду копаться и не сдаваться)
а первые две части действительно приходилось местами перечитывать - потому что иногда просто аррр какой поток сознания) а еще я ловила курсивы)


Мне зато теперь Фолкнера гораздо легче читать. Понятнее, что ли. Ну и о нём тоже потом уже читал, о направлении южной школы. Так что я даже рад, что "Шум и ярость" был первым романом. И всегда ведь можно перечитать.
Я, кстати, считаю, что для прочтения совершенно не обязательно лопатить кучу материалов до (это к предыдущему комментатору).


совершенно необязательно, а вот вдруг роман сам возьмет и уляжется в голове - у меня вот просто так не получилось при прочтении первой части, поэтому я сперва решила потумкать-посмотреть, что Фолкнер вообще имел в виду. да, я считерила, зато хоть все поняла :)

я вот теперь задумчиво на "Свет в августе" посматриваю


у меня после первой тоже не получилось - но я продолжил, прочитал, перечитал, и уложилось. А залезть в критику всегда можно, и до, и после. Я вот даже люблю после - тогда неясные моменты становятся понятны, или некоторые вещи новый смысл обретают, или что-то незамеченное всплывает.


А я хочу "Когда я умирала" - но это как засада, единственный роман, не вошедший в собрание, может, потому я его и хочу больше других? :))


тоже более чем верно))

Фолкнер вообще сам по себе парень-засада)


ох, ну ты и сказала! Оо меня аж покоробило чуток от этого "парень" :))


ох, прости, если задела!
просто он правда...непростой товарищ


та не задела, я ж не Фолкнер)) просто так звучит...ммм... моему глазу - странно)


Я тоже "Шум и ярость" прочла первым и с трудом в начале.Осталась просто в восторге от слога и манеры.
Позже прочла "Когда я умирала".Буду, надеюсь с прежним удовольствием, читать Фолкнера !


Признаться, если бы я на первых порах прочтения не зарылась в пару критических статей конкретно об этом романе


Поделись ссылочкой, а? Тоже скоро хочу начать.


http://www.philology.ru/literature3/paliyevskaya-89.htm


Огромнейшее спасибо!!


Не за) мне кажется,самое то,чтобы понять,что за человек был Фолкнер и что он хотел сказать)


А меня порадовал факт его личной жизни(Фолкнера)-дождался- таки свою детскую любовь Эстелл Олдем и после её развода женился на ней.


ничего себе, ага)


Роман отличный. Существует еще в переводе Ирины Гуровой под названием "Звук и Ярость".


да, есть такой, но он мне как-то в руки не попался