Больше рецензий

Meevir

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

29 марта 2012 г. 21:45

995

1

Перевод опасен для мозга, который может немножко треснуть в попытках понять, почему же "Попался, негодник" гражданин переводчик "сокращает" как "НИГИСОБ" (нет, я по S.O.B. догадалась о чем это, но не сразу), и что такое игра в "Рапо"... ага, долото, лото, сельпо, рапо... Девушка, ты на тот сеновал не ходи, у нас там того, рапо.
Ну так нельзя переводить учебники, как мне теперь писать на него рецензию, если большую часть времени я продиралась сквозь странные переводческие решения?
Современный анализ современным, конечно, но книжки Берна переведены лучше - лучше читаются и усваиваются в голове тоже лучше. А это вот чудо с рапом и нигсобом - ни коллегам бы не советовала, ни клиентам.