Больше рецензий

User_22

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

29 апреля 2019 г. 14:45

196

4

Полное название вполне точно отражает содержание книги. Она состоит из десяти глав, посвящённых разным вопросам культуры и образования в Византии. Хронологически заканчивается Константином VII Багрянородным. Самое главное — это работа не научно-популярная, а исследовательская. Стилем и форматом она напоминает статьи в научных журналах. Здесь нет единого плавного повествования, скорее именно замечания и заметки, хотя и складывающиеся в определённую авторскую концепцию. В первую очередь Поля Лемерля интересует как и в каких условиях сохранялась эллинская светская культура, что было с образованием, какова судьба книжной культуры, как зародился и расцвёл первый византийский гуманизм. Большая часть книги приходится на последние века хронологических рамок. Некоторые главы посвящены отдельным личностям, но мало напоминают типичную ЖЗЛ. Автор постоянно погружается в мелочи, тщательнейшим образом, насколько это позволяет объём работы, ими занимается, регулярно с кем-то полемизирует. Чтение требует уже какого-то представления о Византии и её культуре, вообще того, о чём идёт речь. Я оказался не слишком готов и где-то шло тяжеловато, но местами напротив легко и увлекательно. Дополнительная сложность таится в языке. Автор беспрестанно использует греческий, не давая перевода. К отдельным словам и словосочетаниям вопросов нет — это обычная практика, но здесь ведь встречаются и целые небольшие тексты на языке оригинала. Обычно общий смысл не теряется, но подробностей, которые содержит источник, не узнать, а порой и вовсе непонятно, что происходит, может потеряться нить повествования. Наверное, во Франции со средним образованием дела обстоят чуть лучше, возможно, где-то оно напоминает наши дореволюционные гимназии, но в современной России с древне- среднегреческим не очень. Понятно, что случайный человек вряд ли будет читать такую книгу, она не научно-популярная (с другой стороны, на сайте Арзамас висит рекомендация), но есть ведь интересующиеся люди, пусть и неспециалисты, которые не имеют возможности учить язык, но историю любят; а есть ещё студенты, они тоже могут только приступать к изучение языка или даже не начинать это делать, если не собираются идти в науку. Можно, конечно, свысока сказать, что такие люди недостойны более полно читать "Первый византийский гуманизм", но, по-моему, это не самая хорошая позиция (не вешаю её как ярлык на издателя и переводчика, не знаю, чем они руководствовались), тем более, что эту работа Поля Лемерля, как понимаю, можно назвать классической, важной. Конечно, многие источники могут не иметь перевода, и вариант, скажем, "Осени Средневековья" Й. Хёйзинги, когда после языка оригинала в скобках даётся перевод, не подходит, а брать на себя ответственность и тратить столько сил нелегко, однако, как мне кажется, можно было комментариями переводчика хотя бы в целом обозначать содержание таких мест.

На выходе мы имеем хорошую научную книгу известного византиниста, которая требует от читателя определённой подготовки. Это не значит, что её аудитория совсем уж невелика: текст работы вполне доступен любителям Византии и студентам, просто имеет свои особенности и трудности в чтении, к которым нужно быть готовым.

P. S. Полиграфические качества русского издания высоки, "Первый византийский гуманизм" выпущен хорошо. Если вдруг надумаете купить, то лучше это делать не в "Лабиринте" или "Читай-городе" — там ценник дико завышен — а на сайте издательства.