Больше рецензий

8 марта 2019 г. 21:38

307

1.5 "Ты - один, а нас - много".

«После перехода крови душа невинного попадает под власть похитителя душ».

Древние манускрипты, корпение над пыльным фолиантом, проклятия семейства и родства (в меньшей степени), реинкарнация, чуть ли не реминисценция, переселение душ и вампиризм - всё это и ещё кое-что вдобавок может быть применимо к кому угоду, пусть бы даже к Куприну, - но никак ни к властителю детских умов, "корольку" ужаса (как я его называю) Р. Л. Стайну. Мы помним и любим его совсем не за это; сей автор даровал планетарию целую серию бестселлеров, различного рода образования и степени "прожарки": от громоздкого Йети до жалящих миниатюрных пчёл, от кукушки на стене до фантома на сцене, от пугала (гуляющего в полночь) до шкуры оборотня (примерно в тот же час).. Всё это было не страшно нисколько, но увлекательно - весьма; читалось - взахлеб, и хотелось ещё. Один минус в уравнении таки затерялся: статичная масса сего теста, т.е., ты как-будто не прерываешь чтения переплета, а таки перелистываешь его; имена, даты, события мелькают беспорядочной чередой, погружая в чудесный и немного призрачный мир глазного яблока, подвисшего на паутинке.

Но сегодняшний зрачок расширен до предела, отличаясь от собрата в отражении зеркала разительно, а, быть может, оттуда смотрит кто-то другой, - какой-то "чужой"?..
Судите сами: детские игры закончились; теперь всё серьезно и по-взрослому брутально - поцелуи взасос, порванные в клочья платья, кровь отовсюду льющаяся.. Ещё немного и здесь бы засияла отметка - "21+", но сиплые увещевания бабули к проснувшейся первой любви у внучки вовремя спустили нас на рыхлую почву, а в ушах прозвенел колокольчик с именем "Ася". Приятная фантазия. Концентрацией той отрешенности от проверенной стилистики является фраза уж ближе к концу повествования: "День моей свадьбы. День подписания смертного приговора". Либо Р. Л. Стайн набивал текст под не самое свежее арахисовое масло, съеденное с утра; либо он писал это в Международный женский день (как я - читаю его), когда мозгам принято отдыхать и впитывать очередные похождения куртизанки-"красотки".

Замкнутый круг сошелся по краям: ничего не изменить; а улица Фиар так и будет являться на различных табличках, так или иначе встречающихся здешнему прохожему. Замена шариковой ручки фломастером приведет лишь к недоразумению и глупому выражению лица: "мы, де, хотели супчика, - а Вы нам принесли сливочное мороженое"; потому, Р. Л. Стайну поменьше бы увлекаться экзотической пищей и смотреть на обтягивающую юбку Джулии Робертс.

Не его формат. Не его.

Комментарии


Все гораздо проще: книгу сию писал литературный негр.


Думаешь али утверждаешь?


Утверждаю. Сам составлял библиографию Стайна на Фантлабе с учетом всех "негров". Классические ужатики от Росмэн были чисты от этой напасти, а вот игры Ужастики-2 и некоторые книги Фиар-Стрит — это они, родимые.


А, вот, к примеру, такой ужастик, как "Тайна", - кто писал?..
"Джанго Освобожденный" или наш любимец?


"Предательство", "Тайна" и "Пожар" писал наш любимец без всяких Джангов. Ибо в 1993 году его еще не гоняли издатели в хвост и в гриву, требуя по три книги в месяц.


Ф-ух!
Значит, пронесло.
Стрела пролетела не коснувшись обшивки авто.
Ибо, "Тайна" - моя любимая работа у автора.