Больше рецензий

4 декабря 2018 г. 15:46

638

5

Двойной интервью-отзыв от читательниц, которые прочли эту книгу и решили поделиться впечатлениями и мыслями друг с другом - Анастасии Костюк и Елены Полетаевой.

Поэт-пьяница, известный своей скандальной репутацией, встречает в баре умирающую крестную дочь. Она отправляет его в поместье родственников, платит баснословный гонорар за то, чтобы он разгадал некую тайну…. И эта тайна удивит читателя, но не так, как он ожидает :)

Л: Почему ты решила прочитать эту книгу?
Н: Случайно нашла в любимой Чеховской библиотеке книгу любимого автора, о которой еще не слышала :)
Л: Как она изменила твое отношение в жизни?
Н: «Гиппопотам» напомнил мне три важные вещи: 1. Каким бы возвышенным ни казалось искусство, если оно не «растет из сора», не идет из самого глубинного нутра, у него не будет достаточно сильного и твердого основания, чтобы быть настоящим. 2. Работать регулярнее, быть проще :) Но чтоб понимать контекст этих фраз, надо, хехе, прочесть «Гиппопотама». 3. Не стоит заранее судить книгу по тому, как она начинается.
Л: Тебе понравилась концовка книги?
Н: Да, очень. В отличие от тебя, я не догадалась ни о чем заранее, была удивлена и даже немного шокирована точно так же, как герои :)
Л: Тебе захотелось после прочтения побольше узнать об авторе и его жизни?
Н: Да, несмотря на то, что я и так знаю кое-что о Стивене Фрае, снова полезла в Сеть читать и искать. Странно, что именно об этой книге говорят много, а рассуждают мало. Рада, что мы начали :)

Н: А как тебе показалось начало этой книги? Изменилось ли твое мнение о рассказчике и если да, то как?
Л: Начало книги мне показалось очень реалистичным и живым. Так описать главного героя, чтобы вызвать у читателя антипатию – это талант. Во всяком случае у меня вызвало любопытство «что же там будет дальше с таким человеком и как он изменится или не изменится». Как ни странно, сильного отторжения к персонажу я не испытала, потому что под пеленой алкоголя там скрывался умный человек, и это читалось с первых страниц книги. Мнение о рассказчике не изменилось. Циничный английский юмор он и на страницах электронной книги юмор.
Н: Как ты думаешь, почему книга называется «Гипопотам»?
Л: Ну, наверно, потому что это прозвище главного героя книги Теда Уоллиса. А почему оно такое, потому что само слово гиппопотам переводится как «животное, зверь». И это отражает его сущность - он таков, какой есть, без предрассудков и абсурдностей социализированных людей.
Н: Что, по-твоему, в этой книге самое важное и ценное?
Л: Самое важное… доброта и здравый рассудок спасет мир :). А еще, что не все на самом деле такое, каким кажется. Всему можно дать несколько вариантов объяснений, но верить все-таки полезнее всего в реальность, которая порой чудеснее и учит большему, чем попытки скрыться от нее в заблуждениях и мифах.
Н: И что тронуло больше всего?
Л: Меня тронула больше всего сцена, где Тед вез Дэвида в больницу. Он хотел сделать как лучше и проявил самые искренние эмоции. А еще понравились его слова о поэзии и пути поэта, которому нужно опускаться в самые низы человеческой жизни, прочувствовать на себе весь негатив и грязь, чтобы написать слова настоящие, искрометные и чистые.
Н: А что не понравилось?
Л: Чрезмерно подробные описания сексуальных сцен. Впрочем, они там были нужны.

И вопрос от нас обеих к читателям, если кто-то уже читал «Гиппопотама»: как вы думаете, почему крестная дочь отправила Теда в поместье, если она, как ей казалось, знала тайну?