ОглавлениеНазадВпередНастройки
Шрифт
Source Sans Pro
Helvetica
Arial
Verdana
Times New Roman
Georgia
Courier
Source Sans Pro
Размер шрифта
18
Цвет фона
Море
Перевод Виктора Андреева
Море, оно —Люцифер лазури. С библейских временза стремленье быть светомнизринутый небосклон.
Море обреченона движение вековое,а когда-то на своде небесном онопребывало в покое.
Но от горечи роковойты спасалось, море, любовью,рождена ведь Венера тобой,и своей глубинойты не связано с болью.
Ты прекрасно даже в печали.И не покоряешься никому ты.Правда, звезды твои отсверкали,вместо них – медузы да спруты.
Море страданий и слёз,вечное в нашей судьбе.Шел по тебе Христос,шел и Пан по тебе.
А Венера-звездасвет гармонии льет над землею.Разве все суета?Свет Венеры стал, море, душоютвоей…
…Кто же ты, человек?Падший ангел, не боле, признай.И земля – вероятно, навек —твой потерянный рай.