ОглавлениеНазадВпередНастройки
Добавить цитату

Последняя песня

Перевод Анатолия Гелескула

    Ночь на пороге.
По наковальне потемок
месяц рассыпался звоном.
    Ночь на пороге.
Сад растворился в напеве,
в отзвуке слов монотонном.
    Ночь на пороге.
Если бы встала ты тенью,
словно туман на поляне…
    Ночь на пороге.
…знала бы, как я тоскую
в сумерках под тополями.
Под тополями, подруга.
  Под тополями.