Желание
Перевод Виктора Андреева
Только сердце твое пылающее,более ничего.
Мой рай – это садбез лиры,без соловьев —слышен лишь родникаи ручья неспешного зов.
Без острой шпорыветра в плетенье ветвей густом,без света звезды, что хотела быстать листом.
Только свет необъятный, которыйбыл бы лишь светлячкоминогосиянья,свет в чистом поле,в изломе взглядов признанья.
Полное отдохновение,и мы в поцелуе слились,и звонкие пятнаэха,раскрывшего высь.
И только сердце твое пылающее,более ничего.