19 января 2017 г. 13:44

37

3

Книга и правда похожа на исповедь. Даже скорее на консультацию у психоаналитика... Никогда не была у психоаналитика! Но так и представляю себе героя, расположившегося на кушетке и со смаком расписывающего свои фобии... "А что вы об этом подумали?", "Как восприняли?", "А нельзя ли подробнее?"... И автор действительно не скупится на подробности и пространные размышления. И вроде бы и проблема поднята серьезная, и решения-то найти не удается, но все это подано с таким умиротворением, даже меланхолией, что как-то не слишком всерьез воспринимается...

20 января 2017 г. 14:12

33

2.5

Книга показалась абсолютно пустой, бессмысленной и грязной. Разочаровалась!

28 ноября 2020 г. 13:54

38

3.5 Отличный потрошитель мозгов

Интересный труд , подталкивающий к глубокому ответному самоанализу и понимаю сущности вещей , детерминированию понятий «нормальности» и «общепринитости» , поднимающий проблемы восприятия обществом каких то «отклонений от нормы» etc.

Развернуть

6 декабря 2021 г. 20:39

52

1 Спойлер ЛГБТ

пропаганда лгбт

13 марта 2022 г. 16:14

12

4 И виноват он был, да только в чем?

Как странно. Почему некоторые книги вызывают отторжение уже с первых страниц, а другие незаметно для тебя самого затягивают, хотя ничем кардинальным они не отличаются? Сколько я уже брала в руки книг японских писателей, но редко какая из них могла поглотить меня.

«Исповедь маски» – душевная и глубокая история о чувстве неправильности и отчужденности от других. Нелегко понять себя, особенно когда остальные чувствуют и думают по-другому. Когда от тебя ждут иного. Того, что все называют «правильным».

«Ранней юности свойственно (и в этом ее беда) верить в то, что достаточно избрать своим кумиром Дьявола, и он исполнит все твои желания».

Я сопереживала герою. Мне он импонировал. Мне была интересна его жизнь. Несмотря на всю тривиальность сюжета, отсутствие динамики как таковой, я не могла…

Развернуть

18 августа 2015 г. 00:38

46

4.5

Странно, что по этой книге так и не сняли аниме!

4 июня 2021 г. 18:42

52

2.5 Японский, специфический

я понимаю, что в этой книге много философских мыслей, рассуждений, что она достаточно глубокая. но! я достаточно прочитала книг про людей с отклонениями, способные на разные жёсткие вещи, но подобное в японское манере мне далось тяжело. плюс много описательных моментов, которые я просто перелистывала. затянуто, тяжело для восприятия. да я есть над чем подумать, но сам процесс прочтения удовольствия не принес

5 июля 2020 г. 00:38

115

3.5 Куда же бежала Эцуко, от чего спасалась?

Я не впервые прикасаюсь к произведениями авторства Юкио Мисимы (как по долгу профессии востоковеда, так и из личного интереса и уважения), но надо сказать, что этот роман меня впечатлил меньше других его книг, например, той же "Исповеди маски". Думаю, это из-за того, что само ощущение безудержной, бессмысленной страсти, в которую с головой погружается, теряя связь с реальностью, главная героиня по имени Эцуко, мне, мягко скажем, не близко. Но в то же время я не могу не отдать должное тому, как Мисима вновь искуссно препарирует её эмоции и переживания - всегда прямо-таки завораживает, как он это делает в своих романах. Меня, любителя, в общем-то, по большей части напряжённых детективов с долей мистики, без лишней психологической мурни. Только за одно это "препарирование" я уже не могу…

Развернуть

16 мая 2014 г. 22:26

20

4

Ох, какая книга! С одной стороны - хорошо написано, сильно. А с другой - страшно, очень страшно. Не моя это книга, не люблю я такого читать. Но вместе с тем поражает, будоражит кровь и мысли.

Прочитано в рамках игры "Вокруг света".

29 февраля 2016 г. 02:03

26

3

Да, история в лучших традициях японской драмы. В любимой манере Мисимы, сначала нарисовать все возвышенно, красиво и ажурно, а потом бросить в самую глубь, самый ужас. Рассуждать можно долго и много, рецензий об этом предостаточно. Книга скорее заслуживает прочтения, чем игнорирования.

Единственное, с чем моя легко ранимая душа япониста никак не может смириться, это перевод названия. Как так можно? Как можно превратить「午後の曳航」 (дословно - буксировка корабля во второй половине дня) в "Моряка, которого еще и море разлюбило"? В названии нет никакой романтики! Никто никого не разлюбливал! Скажите мне, что курят наши переводчики? Я тоже так хочу, видеть в буксировке корабля бушующие страсти отвергнутого моряком моря.

Напишите рецензию!

Текст вашей рецензии...

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 755

Новинки книг

Всего 241