Английские народные песенки (сборник)

Самуил Маршак

4,6

Моя оценка

Предлагаем вашему вниманию сборник английских народных песенок Самуила Яковлевича Маршака. Иллюстрации к этому изданию рисовал замечательный художник Юрий Алексеевич Васнецов. Живые и выразительные,…
Развернуть
Издательство: Художник РСФСР

Лучшая рецензия на книгу

15 января 2023 г. 19:15

468

5

С. Маршак "Перчатки". Короткое стихотворение о маме-кошке и её детках многому научит детей, развеселит, поможет стать актёром или чтецом. Маршак подобрал чудесную рифму "перчатки-котятки". Стихотворение легко запоминается благодаря этому. Строки укрепят понимание малышей, что надо быть внимательными к вещам. Не отвлекаться на прогулке, не терять ничего. От поручений мамы зависит и последующая награда: "Отыскали перчатки? Вот спасибо, котятки! Я за это вам дам пирога". Маршак показывает, что материнство есть у всех живых людей, что мамы бывают справедиво строги к провинившимся, дети должны слушать родителей. "Мяу-мяу, не дам,"- говорит мама-кошка, когда раздосадована на детей. Награда от мам последует. "Мур-мур-мур, пирога, Мур-мур-мур, пирога, Я за это вам дам пирога!"- по-иному…

Развернуть

Кузнец, стихотворение

стр. 2

Барашек, стихотворение

Перевод: Самуил Маршак

стр. 4

В гостях у королевы, стихотворение

Перевод: Самуил Маршак

стр. 6

Примета, стихотворение

Перевод: Самуил Маршак

стр. 8

Гвоздь и подкова, стихотворение

Перевод: Самуил Маршак

стр. 10

Весёлый король, стихотворение

Перевод: Самуил Маршак

стр. 12

Песенка бродячего лудильщика, стихотворение

Перевод: Самуил Маршак

стр. 14

Ключ, стихотворение

Перевод: Самуил Маршак

стр. 16

Если бы да кабы…, стихотворение

Перевод: Самуил Маршак

стр. 18

Королевский поход, стихотворение

Перевод: С. Маршак

стр. 20-21

Не может быть, стихотворение

стр. 22

Старушка, сказка

Перевод: Самуил Маршак

стр. 24

Котята, стихотворение

Перевод: Самуил Маршак

стр. 26

Поросята, стихотворение

Перевод: Самуил Маршак

стр. 28

Перчатки, стихотворение

стр. 30

Дуйте, дуйте ветры в поле..., стихотворение

Перевод: Самуил Маршак

стр. 31

О художнике этой книги

Автор: В. Серебряная

статья

стр. 32

Год издания: 1974

Язык: Русский

Тип обложки: Мягкая
Формат: 60x84/16 (145x200 мм)
Количество страниц: 32
Тираж: 500000 экз.
Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации Ю. Васнецова.

Рецензии

Всего 2

15 января 2023 г. 19:15

468

5

С. Маршак "Перчатки". Короткое стихотворение о маме-кошке и её детках многому научит детей, развеселит, поможет стать актёром или чтецом. Маршак подобрал чудесную рифму "перчатки-котятки". Стихотворение легко запоминается благодаря этому. Строки укрепят понимание малышей, что надо быть внимательными к вещам. Не отвлекаться на прогулке, не терять ничего. От поручений мамы зависит и последующая награда: "Отыскали перчатки? Вот спасибо, котятки! Я за это вам дам пирога". Маршак показывает, что материнство есть у всех живых людей, что мамы бывают справедиво строги к провинившимся, дети должны слушать родителей. "Мяу-мяу, не дам,"- говорит мама-кошка, когда раздосадована на детей. Награда от мам последует. "Мур-мур-мур, пирога, Мур-мур-мур, пирога, Я за это вам дам пирога!"- по-иному…

Развернуть

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 492

Новинки книг

Всего 241