24 апреля 2020 г. 21:02

548

4 Ох уж эти соседи ...

Сказка, пожалуй, один из немногих видов творчества, который пытается сохранить мудрость, опыт и историю своего народа. Именно поэтому, одна и та же идея сказки, в каждой стране приобретает свой уникальный оттенок и атмосферу. Одни и те же истории, запечатленные в определенный промежуток времени - подаются сквозь призму жизни того или иного народа.

Японские народные сказки при первом впечатлении/взгляде - могут показаться знакомыми с детства. Обычно, сказки не всегда доносят идею или приводят к разумному заключению. Это могут быть просто вымышленные рассказы, которые ни к чему не ведут. Но, в этой книге, каждая история опирается на определенную мораль и вывод. В основном, затронуты идея доброты, поддержки, заботы, обещаний, богатства и прочих моментов. Добро побеждает зло. Враги повержены.…

Развернуть
dandelion_girl

Эксперт

Либрокубикуларист

7 февраля 2019 г. 19:28

922

5 Сказка - не ложь, и в ней точно - намёк

Сказка - это особый вид литературного творчества. В ней заключена мудрость народа, его верования и представления о мире. Именно поэтому сказки так интересны. Они словно окно в древность, в историческое прошлое. Сказки разных народов объединяют общие мотивы, например, борьба добра со злом, торжество истины над ложью.

В этом сборнике собраны сказки, адресованные детям школьного возраста, но, на мой взгляд, они понравятся любой аудитории из-за простой заключённой в них мудрости. Очень важная роль отводится семье: здесь каждый стоит друг за друга горой, помогает в трудной ситуации. Осуждается лень, злословие и недобрые намерения. В японских сказках прослеживается очень тесная связь с природой и, конечно, здесь много волшебства. Птицы превращаются в прекрасных девушек, а неживые предметы…

Развернуть

9 марта 2019 г. 23:05

598

5

Самое удивительное в народных сказках, то что они одновременно и самобытные и всё же об одном и том же. Даже те что с другого конца света кажутся родными. При этом они удивительные и пропитаны менталитетом чужого народа. Читаешь японскую сказку, и понимаешь, что от японских детишек ты мало чем отличаешься со своими Хаврошечками и Снегурками.

И я, кажется, знаю как так. Просто время отсеивает народное творчество, оставляя от поколений и поколений любящих родителей и бабушек всё самое лучшее, что они хотят передать детям с этими историями. И, как оказывается, самое лучшее у всех людей Земли примерно об одном и том же: любовь, семья, сочувствие горю, отзывчивость, добро, дружба, красота природы, труд, доверие, совесть...

Не буду опять говорить про японскую созерцательность и мифологию. Ей…

Развернуть

3 ноября 2016 г. 15:47

698

4

Мне очень нравятся народные сказки. А с японскими еще очень давно хотела познакомиться, и когда я нашла такой живописный сборник, то очень обрадовалась своей удаче. Все сказки, приведенные здесь, прекрасны. В них чувствуется дух страны восходящего солнца, который дарит сердцу умиротворение и сладкую истому. Есть сказки и веселые, - "Почему у осьминога нет костей", "Морской рак и ворон", "Кувшинный человечек" - они напомнили мне басни. Есть и с толикой приключений и подвигов, - "Красавица портрете", "Странствия молодого Юривака". Но самыми лиричными для меня стали "Журавлиные перья" и "Соловьиный дом". В них я увидела яркий пример самоотречения во имя любви и сострадания к близким людям и, если бы не роковые ошибки, прекрасные героини-птицы остались бы с ними. Спасибо книге сказок за…

Развернуть
ulyatanya

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

13 апреля 2011 г. 20:41

725

5

Даже слов нет, книга настолько хороша! Издание буквально наполнено цветением сакуры! В книге есть много старинных японских гравюр, к ним дается пояснение - информация о художнике и о том, что изображено на гравюре.

Японские Сказки (именно ТАК - С БОЛЬШОЙ БУКВЫ! уж очень они ХОРОШИ по тексту!!!) в переводе Веры Марковой - классический перевод. Японские сказки и Маркова - это как море и парус, как партия и Ленин... Ничего лучше не придумать. Да плюс - примечания с пояснениями незнакомых слов. К слову, из примечаний с пояснениями я узнала, как называется эта японская ширма, что взята для оформления японских гравюр ( не «Кафель», как некоторые знакомые мне доказывали :-)) - СЁДЗИ - вот как она называется!!!

Ну а оформление выше всех похвал! Что неудивительно - это ж серия "Отражения" от…

Развернуть

Напишите рецензию!

Текст вашей рецензии...

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 752

Новинки книг

Всего 241