English zone

ISBN: 985-475-123-6
Год издания: 2005
Издательство: Новое знание

HTML-код кнопки (для сайта/блога)
BB-код кнопки (для форума)

Теги

Описание

Невозможно начинающему теннисисту стать первой ракеткой мира за две недели. И язык нельзя выучить быстро. Но вот почувствовать вкус и смысл языка, научиться его ощущать можно достаточно легко, если не сидеть сложа руки, а читать эту книгу. Вам через неделю ехать в США — тем более наша книга для вас! Ведь язык никак не учится по нудным учебникам. Здесь же вы сможете легко и непринужденно открыть для себя английский!

Содержание

Разговорный English
Введение
Что-то типа предисловия
Перед уроком сними с ушей лапшу
Универсальное о`кэй
Учись здороваться
Учись спрашивать
Зазвучи по-английски
Круто!
Будь краток
Английские руны
“Вы выходите? А перед вами выходят?А вы у них спросили?”
“Да пошел ты!”
Made in Belarus!
Учите их предлоги!
Приставки по-, за- и частица же —их предлог up
Наши приставки вы-, у- и от- —братья английских off, out
Предлог in похож на нашуприставку за-
Предлог over — родной брат “все” и “пере-”
Предлог on имеет судимость
Братья рас- и away с around и невиноватые татары
Down — это за-, при-, в- и не только
Будущее
“Культурнее надо как-то!”
“Проще надо с людями!”
Памятка переводчика
Учись на ошибках
Кронин и don`t
Учи акценты
Несогласные согласные
Имя свое пиши правильно!
Hello, speaking!
Художественный перевод
Их юмор, их нравы
Русские английские буквы
Приходите!
Love
Military English
NATO не за горами
US Army. Как стать солдатом у них
Рода войск и службы: в чем разница?
Общая натовская лексика
Звания (Rank)
Как стать офицером НАТО
Пропагандистская война(Psychological war)
Рапорты и доклады
Cвязь (Signals)
Мотопехота (Infantry)
Tanks
Лексика “Бога войны” (Artillery)
Air force (ВВС. Нет,это не Би-Би-Си)
Их матюги
На разминке
ВМФ он же NAVY
Деловой английский
Деловое введение
Правильно оформляйте текст писем
Структура текста письма
Другие виды писем
Можно и от руки
Учитесь писать правильно
Вновь экзамен и письма-запросы
Трудоустройство за границей
Грамматика и математика
Работа над финансовыми ошибками
Внимание! Ваши именана английском и чуть-чуть о письменностях
В блокнот переводчика

Эти книги тоже могут вас заинтересовать

Lewis Carroll - Alice's Adventures in Wonderland and Through the Looking-Glass
Lewis Carroll 151 читатель 10 рецензий 36 цитат
Terry Pratchett, Neil Gaiman - Good Omens: The Nice and Accurate Prophecies of Agnes Nutter, Witch
Terry Pratchett, Neil Gaiman 147 читателей 16 рецензий 44 цитаты
Mario Puzo - The Godfather
Mario Puzo 62 читателя 4 рецензии 1 цитата
J.K. Rowling - The Casual Vacancy
J.K. Rowling 92 читателя 23 рецензии 7 цитат

Рецензии читателей

Михаил Голденков - English zone
написала рецензию на книгу
Михаил ГолденковEnglish zone


23 декабря 2012 г., 13:58

Для начала оговорюсь: я 12 лет учу английкий, и далеко не как новичок читала эту книгу.
Как развлечение она отличная. Смешная, доступная. И учит тому, чему не научит ни один другой учебник (по крайней мере, пока я таких не встречала) - понимание гражданином постсоветского пространства американской или британской сущности. В книге оговариваются такие аспекты, как калька, неправильное употребление, ответные реплики и этика языка. И да, чему она точно уж меня научила - так это фразовым глаголам. Много в книге этому отведено, тому, что всегда так сложно вызубрить. По другому сложно. А в книге проводится аналогия с русским языком, и использовать и запоминать их становится гораздо проще. Еще мне понравилось, как автор говорит о русских переводах с английского. Оказывается, читать Леннона на русском просто бессмысленно. А английское название книги "Над пропастью во ржи" раскрывает весь смысл книги. "Catcher in the Rye" - Ловец во ржи. Catcher - ловец в бейсболе. Как же он словит мяч, если вокруг одни колосья?