19 ноября 2013 г. 16:51
331
5
В сборнике два эссе "1 сентября 1939 года" У.Х.Одена и "Происхождение тени". Книга из серии "BILINGUA" интересна ещё и тем, что можно прочитать эссе Бродского в оригинале, а своё стремление писать именно на этом языке автор объяснил так: "Моим единственным стремлением тогда, как и сейчас, было очутиться в большей близости к человеку, которого я считал величайшим умом двадцатого века: к Уистану Хью Одену" и ещё "Моё желание писать по-английски не имело ничего общего с самоуверенностью, самодовольством или удобством; это было просто желание угодить тени" ["Происхождение тени"]
Открывает книгу эссе "1 сентября 1939 года" У.Х.Одена: построчный разбор стихотворения Одена, Бродского интересовало именно лингвистическое содержание стихотворения, поскольку "именно лексика отличает одного автора…
1 января 2012 г. 06:48
299
5
Кажется я повторяюсь, но когда один великий поэт пишет о другом великом поэте, получается нечто прекрасное.
В этом сборнике два произведения Бродского, посвященных Одену. Восхитительный разбор и анализ одного из самых знаменитых стихотворений Одена, "1 сентября 1939 года" и известное эссе "Поклониться тени".
Когда писатель прибегает к языку иному, нежели его родной, он делает это либо по необходимости, как Конрад, либо из жгучего честолюбия, как Набоков, либо ради большего отчуждения, как Беккет. Принадлежа к иной лиге, летом 1977 года в Нью-Йорке, прожив в этой стране пять лет, я приобрел в лавке пишущих машинок на Шестой авеню портативную "Lettera 22" и принялся писать (эссе, переводы, порой стихи) по-английски из соображений, имевших мало общего с вышеназванными. М…
Похожие книги
Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу