To kill a mockingbird

ISBN: 5-94962-033-X
Год издания: 2004
Издательство: Антология
Серия: The Collection

Описание

Книга для чтения на английском языке.

События романа происходят в штате Алабама, где и родилась 28 апреля 1926 г. Нелли Харпер Ли.
Все трудности жизни 30-х годов прошлого века автор испытала на себе, будучи младшей в семье с четырьмя детьми, и поэтому, наверное, так увлекает повествование от лица маленькой девочки.
В 1957 г. Харпер Ли представила рукопись произведения в `Липпингтон Кампани` и получила рекомендации по переработке его из серии коротких рассказов в единый роман. В течение последующих двух с половиной лет ей это удалось с помощью своего редактора.
К 1960 году, наконец, была издана первая и единственная книга Мисс Ли. Успех был огромен, о чем говорит и полученная за этот роман Пулитцеровская премия.

Эти книги тоже могут вас заинтересовать

Ray Bradbury - Dandelion Wine
Ray Bradbury 28 читателей 4 рецензии 12 цитат рейтинг 5 из 5
Энн Райс - Интервью с вампиром
Энн Райс 1026 читателей 42 рецензии 84 цитаты рейтинг 4.5 из 5
Туве Янссон - Все о муми-троллях
Туве Янссон 598 читателей 27 рецензий 31 цитата рейтинг 5 из 5

Рецензии читателей

Harper Lee - To kill a mockingbird
Venenas написала рецензию на книгу
Harper LeeTo kill a mockingbird

рейтинг 5 из 5
5

11 ноября 20:41

Оказалось - книга о любви к людям. Потому что они разные, сильные, смешные, мелочные, суетливые - живые. Подчас неосознанно жестокие, как дети, мучающие животных из озорства. Но всегда, в конечном счете, хорошего в них больше, чем принято считать, а сердце на месте, и даже бьется.
Таких, какие они в этой книге, людей и правда хочется любить.
Еще - о детстве, о том, как в маленький мир комнатных суеверий и сокровищ вторгаются взрослые вопросы, которые подчас слишком сложные даже для самих взрослых, и только дети могут увидеть их в правильном ракурсе. Это мир, где все, что сказано, понимается буквально, поэтому в нем нельзя солгать или покривить душой - и все, кто соприкасаются с этим миром, если только они не глухи окончательно, увидят себя на мгновение такими, какие они есть - без прикрас самооправдания.
Необыкновенно яркие, кристально цельные образы - Аттикус, мисс Моди, старая миссис Дьюбоуз. Иногда перехватывало дух от восхищения, какими же сильными, искренними, верными себе могут быть люди.
Сочетание сложной проблематики и непосредственной манеры повествования дают просто потрясающий эффект, а атмосфера.. про нее я уже писала.
О детстве, которое таинственный сад, где все живет по своим законам.

Harper Lee - To kill a mockingbird
Tayafenix написала рецензию на книгу
Harper LeeTo kill a mockingbird

рейтинг 4 из 5
4

3 июня 2011 г.

"Убить пересмешника" принадлежит к таким книгам, которые обязательно нужно читать для того, чтобы помнить, чтобы оставаться людьми.
В книге мы переносимся в американский штат Алабама начала XX века. Гражданская война между Севером и Югом уже давно позади, негры получили свободу, но не признание их равными. В маленьком городке Майкомб, потерявшемся среди хлопковых полей жизнь течет тихо и незаметно, однако, как и в любом обществе люди здесь разделены на классы, касты, которые с презрением относятся друг к другу. И только дети видят все и всех в ясном свете, потому что они еще не выросли, не выучились манерам, не приспособились к правилам и традициям этого общества. Вот глазами 9-летней девочки и ее 12-летнего брата, детей юриста, мы и смотрим на этот мир, пытаемся понять его правила, и видим насколько часто в мире отсутствует справедливость в отношениях между людьми разных рас и классов. Не зря книга получила Пулитцеровскую премию, ведь она говорит об очень важных вещах, учит пониманию, сопереживанию. И этим она мне понравилась.
Однако, я бы не сказала, что она вызвала во мне такие уж сильные чувства, поэтому и не могу поставить высшую оценку, она, все-таки, не настолько динамичная, не настолько эмоциональна для меня. Она скорее по уму, чем по сердцу.
Тем более, вряд ли бы дала ее читать своим детям (как многие здесь советовали), если только, уже в подростковом возрасте, потому что для того,чтобы читать ее, нужно все-таки понимать и знать исторический контекст тех событий.

Harper Lee - To kill a mockingbird
folia написал(а) рецензию на книгу
Harper LeeTo kill a mockingbird

рейтинг 5 из 5
5

30 мая 2011 г.

Эту книжку я дам своим детям. Я сама не смогу так объяснить о чести, достоинстве и правильных поступках.

Harper Lee - «To kill a mockingbird»
roddi написала рецензию на книгу
Harper Lee«To kill a mockingbird»

рейтинг 5 из 5
5

14 декабря 2009 г.

Память - не самый надежный носитель информации, и порой, вспоминая прошлое, события видятся словно в тумане. Точно так же мне представляются иллюстрации к роману To Kill A Mockingbird/Убить пересмешника - словно забытые кадры из дества: тёплые, мирные будни в маленьком провинциальном городке, где мало что происходит и дни(особенно летние) проходят словно в тягучей дремоте. И все это кажется таким знакомым, несмотря на то, что происходит за тысячи километров от места, где выросла я, ощущение такие, будто возвратилась в свое детсво. Видимо взросление везде одинаково, т.к. живем все в одном мире, в котором дети говорят на одном языке до тех пор, пока страшие не навешают им своих ценностей и не посадят в клетку общества.Общества жестокого, с которым знакомятся наши маленькие герои романа. К счастью, у них есть мудрый наставник - их отец, который наставляет Jem'a и Scout и помогает понять ситуации, в которых порой не в силах разобраться даже взрослые. Потому что некоторые взрослые зыбыли как это: быть детьми, как это жить так как чувствуешь и чувствовать всем сердцем и душой без каких-либо предрассудков и социальных рамок. Да что тут говорить, давайте вместе вернёмся в зал суда и посмотрим:

"I don't know [how they could convict Tom Robinson], but they did it. They've done it before and they did it tonight and they'll do it again and when they do it-seems that only children weep." говорит Atticus Jem'у.

Особого внимания заслуживает и сам Atticus: простой юрист из провинциального города, отец двух детей и выдающаяся личность.

"What I meant was, if Atticus Finch drank until he was drunk he wouldn't be as hard as some men are at their best. There are just some kind of men who-who're so busy worrying about the next world they've never learned to live in this one, and you can look down the street and see the results." -Miss Maudie

"They're certainly entitled to think that, and they're entitled to full respect for their opinions," said Atticus, "but before I can live with other folks I've got to live with myself. The one thing that doesn't abide by majority rule is a person's conscience." -Atticus

Очень интересны наставления Atticus'a детям, касяющие жизни достойной и честной.

"Try fighting with your head for a change...it's a good one, even if it does resist learning"-Atticus(Сhapter 9)

"It's not necessary to tell all you know. It's not ladylike - in the second place, folks don't like to have somebody around knowin' more than they do. It aggravates 'em. You're not gonna change any of them by talkin' right, they've got to learn themselves, and when they don't want to learn there's nothing you can do but keep your mouth shut or talk their language."-Atticus (Сhapter 12)

И ещё:

"This time we aren't fighting the Yankees, we'r fighting our friends. But remember this, no matter how bitter things get, they're still our friends and this is still our home." (Chapter 9)


Так же интересно обратить внимание на главу 20, в которой дети разговаривают с Mr. Dolphus Raymond

"But why had he entrusted us with his deepest secret? I asked him why.
"Because you're children and you can understand it" he said, "and because i heard that one-"
He jerked his head at Dill: "Things haven't caught up with that one's instinct yet. Let him get a little older and he won't get sick and cry. Maybe tnings'll strike him as being - not quite right, say, but he won't cry, not when he gets a few years on him."

"...why do i pretend? Well, it's very simple," he said. "Some folks don't - like the way I live. Now i could say the hell with 'em, I don't care if they don't like it, right enough - but i don't say the hell with 'em, see?
Dill and I said, "No sir."
"I try to give 'em a reason, you see. It helps folks if they can latch onto a reason. When I come to town, which is seldom, if I weave a little and drink out of this sack, folks can say Dolphus Raymond's in the clutches of whiskey - that's why he won't change his ways. He can't help himself, that's why he lives the way he does."

И наконец, финальная пара "этих бесконечных и никому ненужных цитат". Финальная по месту, но не по значению.

"...when they finally saw him, why he hadn't done any of those things...Atticus, he was real nice....
"Most people are,Scout, when you finally see them"

И, наконец, цитата о пресмешнике, символизирующем невинность:

"When he gave us our air-rifles Atticus wouldn't teach us to shoot. Uncle Jack instructed us in the rudiments thereof; he said Atticus wasn't interested in guns. Atticus said to Jem, "I'd rather you shot at tin cans in the back yard, but I know you'll go after birds. Shoot all the bluejays you want, if you can hit 'em, but remember it's a sin to kill a mockingbird." That was the only time I ever hear Atticus say it was a sin to do something, and I asked Miss Maudie about it. "You're father's right," she said. "Mockingbirds don't do one thing but make music for us to enjoy. They don't eat up people's gardens, don't nest in corncribs, they don't do one thing but sing their hearts out for us. That's why it's a sin to kill a mocking bird."

Harper Lee - To kill a mockingbird
levar написал рецензию на книгу
Harper LeeTo kill a mockingbird

рейтинг 5 из 5
5

18 июля 2007 г.

Понравится всем, кто проперся от Catcher in the Rye.

Купить "Harper Lee - To kill a mockingbird" на Read.ru
Купить бумажную книгу
Вы можете купить книгу «To kill a mockingbird» за 121 руб.
read.ru