Просто ерунда (на спирали) (сборник)
Даниил Хармс
Серия: | Школа прикола |
Издательство: | Эгмонт Россия Лтд. |
Лучшая рецензия на книгу
28 августа 2022 г. 21:51
594
5 Петер крикнул: «Это мой!» Пауль крикнул: «Это мой!» «Ты будь Плихом!» «Ты будь Плюхом!» «А теперь бежим домой!»
Решил детский стишок прочитать и вам рассказать, на сон грядущий.
Прочитал в двух переводах и оригинал.
Выбрал отзыв на этот перевод, так как читал первым его.
Даниил Хармс, сделал вольный перевод.
В оригинале Plisch und Plum написан 1882 году. Плиш и Плюм у немцев. Но так, как перевели вышло, лучше.
Сюжет.
История двух щенков Плиха и Плюха, которых решили утопить, но два мальчика Пауль и Петер их спасли.
Подробнее.
Перевод на русский язык сделал для журнала «Чиж» за 1936 год Даниил Хармс. Он считается самым известным.
А новый перевод в 2011 году сделал Андрей Усачёв. Посмотрим, чем отличается.
Что хочу сказать, история такая получилась про людей, кто не любит животных и тех, кто их спасает.
В новой книге 2011 года, взяли картинки из немецкой оригинальной книги, только цветными сделали. А в версии,…
Как Володя быстро под гору летел, стихотворение
стр. 112-115
Проза
17 лошадей, микрорассказ
стр. 116-117
Как Маша заставила осла везти ее в город, микрорассказ
стр. 118-119
Сказка, рассказ
стр. 120-126
ISBN: 978-5-9539-1539-7
Год издания: 2007
Язык: Русский
Твердый переплет, 128 стр.
Формат 211x173x20 мм
Черно-белые иллюстрации
Жанры: Поэзия, Детские детективы
Теги: Хармс, Детская литератураВсе теги
Рецензии
Всего 428 августа 2022 г. 21:51
594
5 Петер крикнул: «Это мой!» Пауль крикнул: «Это мой!» «Ты будь Плихом!» «Ты будь Плюхом!» «А теперь бежим домой!»
Решил детский стишок прочитать и вам рассказать, на сон грядущий.
Прочитал в двух переводах и оригинал.
Выбрал отзыв на этот перевод, так как читал первым его.
Даниил Хармс, сделал вольный перевод.
В оригинале Plisch und Plum написан 1882 году. Плиш и Плюм у немцев. Но так, как перевели вышло, лучше.
Сюжет.
История двух щенков Плиха и Плюха, которых решили утопить, но два мальчика Пауль и Петер их спасли.
Подробнее.
Перевод на русский язык сделал для журнала «Чиж» за 1936 год Даниил Хармс. Он считается самым известным.
А новый перевод в 2011 году сделал Андрей Усачёв. Посмотрим, чем отличается.
Что хочу сказать, история такая получилась про людей, кто не любит животных и тех, кто их спасает.
В новой книге 2011 года, взяли картинки из немецкой оригинальной книги, только цветными сделали. А в версии,…
Похожие книги
Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу