Троил и Крессида. Комедия ошибок. Виндзорские насмешницы. Сонеты (сборник)
Уильям Шекспир
6 апреля 2016 г. 15:00
361
4
Классическая комедия Шекспира, разве что действующие персонажи не столь знатны, как обычно, и шута не хватает. Завязка проста - один толстый рыцарь Фальстаф решил подкатить к двум замужним дамам, а те, решили его проучить, дабы более он себе не позволял подобных вольностей, что и претворили в жизнь, причем трижды. Параллельно развивается сюжет о попытке выдать замуж молодую девушку Анну за каких-то дуралеев, однако ситуация разрешается в пользу истинной любви. Ревнивые мужья, хитроумные женщины, пошлый юморок 16 века (хотя, чтобы разбираться в нем, необходимо копнуть в историю), легкий слог, короче говоря, довольно простое и не лучшее произведение Шекспира, но отлично подойдет для того, чтобы скрасить денек, а лучше посмотреть постановку в театре.
4 марта 2016 г. 16:29
40
4
Знаменитый плагиат на не менее знаменитые (в своё время) «Менехмы» Плавта - одну из первых пьес, поставленных на западноевропейской сцене еще в тот период, когда сам театр был новинкой, и даже при самых известных дворах правители предпочитали ему шутов и скоморохов ("жонглеров"), а пьесы в нашем понимании этого слова самостоятельно переводили и любительски ставили только ярые фанаты античной культуры - "книжные черви", переводчики с греческого. Знаково, что одна из первых переведенных с греческого пьес стала одной из первых (если не самой первой), адаптированной и Шекспиром для своего театра. Ну да, плагиат. Но кто обвинит в том Шекспира? (на самом деле уже современники во всю обвиняли, см. сонет 76)) Сама пьеса мне не очень понравилась. Стихи, конечно, блестящие и, местами, очень…
26 октября 2015 г. 18:14
184
4.5 Умно и остроумно
Ну скажите мне - что может быть лучше классики? А особенно от самого Шекспира? Умно, остроумно, не заумно и не заунывно! Две женщины, умудрившиеся так поиздеваться над бедным толстяком! О сколько он пережил! И бельевую корзину, и переодевание в женщину, и насмешки от всего Виндзора! А нечего было покушаться на замужних женщин, сир! Итак, это все! Как обычно, мало, скромно - но вполне ясно и понятно! И да - читать, читать и еще раз читать! А особенно перечитывать!
Спасибо игре "Книжное Путешествие" :)
11 октября 2015 г. 18:00
354
3.5
Троил и Крессида - сюжет этой пьесы Уже для Шекспира был старым. Троил и Крессида - они, если честно, Не пара, не пара, не пара.
В общем в Средние века и далее европейцы все переврали. В "Илиаде" о Троиле буквально два слова (что он хорошо управлялся с конями, но кто-то из греков его убил). А Крессиды там вообще нет. Откуда она взялась Чосера, сюжет которого использовал Шекспир, и что вообще за странности происходят в этой пьесе - очень хорошо (возможно, и не всеобъемлюще) написано в "Путеводителе по Шекспиру" А. Азимова. Как по мне, пьесу стоило бы назвать "Гектор", ибо это единственный более менее приятный персонаж. И поскольку он в конце (и это не сюрприз) гибнет, то лично для меня жанр пьесы - трагедия. ) Итак, перебежчик из Трои к ахейцам Калхас просит своих новых покровителей…
10 июля 2015 г. 09:32
107
3.5
Местами назидательно, местами развлекательно! Чуть завысила оценку, т.к. люблю пьесы! Я в любви предвзята!) Места:
Одни ослы своей уздой довольны.
Вот да!) А с другой стороны, если все воспринимать за узду, то ты осел и есть - тяни! Восприятие вот, что придает миру вокруг нас черно-белые либо цветные краски!
Распутна я от твоего разврата. Оберегай супружеское ложе: Когда ты чист, чиста я буду тоже.
Истина, как она есть мальчики! Спроси с себя, чего достоин ты!..)
Входит куртизанка. Куртизанка Как рада, Антифол, я встретить вас. Вы отыскали, вижу, ювелира: Ведь вот та цепь, что обещали мне? Антифол Сиракузский Не искушай! Отыди, сатана!
Ты чародейка, как и все твои. Аминь, аминь, рассыпься, уходи!
Так мило и в то же время так сказочно и по тому свежо. Свежо преданье, но не верится в…
14 июня 2015 г. 20:11
266
5
Очень необычная пьеса. Может быть, поэтому и мало известная. Место действия - Троя, времен прославившей ее осады. Герои - Агамемнон, Приам, Ахилл, Гектор, Менелай, Парис, Елена… Сомнительный повод для войны - вернуть блудную Елену рогоносцу Менелаю. Да, именно так. Троянцы защищаются, сомневаясь в праве удерживать неверную жену. Греки осаждают, сомневаясь в поводе осаждать. И от тех и от других нелестные эпитеты в адрес зачинщиков всего этого безобразия. Это просто променад античных героев-противников, ходящих друг к другу в гости и обменивающихся рыцарскими любезностями. О, как ты доблестен Гектор! Сам ты доблестен, Ахилл! Пожмем друг другу руки, выпьем вина, примеримся друг к другу, а завтра сойдемся в схватке…
Троил и Крессида. Кто такие? Троил - брат Париса и Гектора, младший сын…
5 августа 2015 г. 07:01
245
4.5
К сожалению, не нашла здесь обложку, указанную в моей электронной книге, а благодарственный отзыв я хотела бы написать именно на конкретное издание. Перевод М.М. Морозова и Самуила Яковлевича Маршака. Издание подробно комментировано. Когда герои цитируют какие-то стихи и песни своей эпохи, это всегда указывается в сносках, что за произведение, кто автор, когда жил, что песенка например была в то время очнеь популярна. Я не читала оригинал пока, но перевод там с моей точки зрения идеальный! Потому что именно в идеальном переводе, заменяя игру слов, чтобы стало созвучно с русскими словами, делают сноску и пишут в примечании какая игра слов была в оригинале, приводя прямо слова на том языке(в данном случае английском). Именно в идеальном переводе, не переводят фамилии(потому что это не…
20 мая 2015 г. 14:44
410
5
С удовольствием прочла комедию. Хотя по началу ничего не предвещало буйной радости. Что сказать - классика есть классика! Все просто и даже слегка банально. Да и в наше время сюжет, возможно, и не нов, но как он хорош в умелых руках Шекспира. А если представить, что это еще и одно из первых его произведений! Такое количество "ошибок" кого угодно свело б с ума. Что уж тут говорить про две пары близнецов. Казалось конца не будет этим "ошибкам". Хотя понятно было сразу не зря Эгеон ждет казни и очутился в Эфесе (порядок действий правда наоборот). И не понятно почему второй брат так и не додумался почему его так принимают и путает слуга - ведь он отправился на поиски брата и должен же был знать, что близнецы они. Но все ж при этом легка и непринужденна история "ошибок".
21 апреля 2015 г. 15:07
26
4
Мне сложно оценивать Шекспира, т.к. это мировая классика, которую преподают нам еще в школе, когда читаешь в старшем возрасте, то воспринимаешь совершенно по другому, не плохое произведение, но и не самое лучшее, абсурдные ситуации с юмором, которая присуще Шекспиру. Про пьесу комедия ошибок, я узнала когда взяла его один из томов, я так понимаю это малоизвестное произведение, а жаль оно тоже достойно внимание.
19 марта 2014 г. 23:56
21
5
С большим удовольствием прочитала эту раннюю пьесу Шекспира и осталась очень довольна. Во-первых, я никогда не сталкивалась с ней ни в печатном виде, ни в виде спектакля, и даже приблизительно не знала фабулу. Во-вторых, несмотря на то, что сюжет, связанный с историей разлученных в детстве близнецов, достаточно избит, но к этой "версии" у меня никаких претензий нет, тем более близнецов здесь аж две пары!))) И в-третьих, книга идеально отвечает моему запросу в игре (что, к сожалению, бывает не слишком часто).
Большое спасибо Shagan за стопроцентное попадание в игре "ТТТ"!
Похожие книги
Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу