Автор
Иустин Попович

Јустин Поповић

  • 27 книг
  • 3 подписчика
  • 41 читатель
4.3
37оценок
Рейтинг автора складывается из оценок его книг. На графике показано соотношение положительных, нейтральных и негативных оценок.
4.3
37оценок
5 22
4 8
3 5
2 2
1 0
без
оценки
14

Рецензии на книги — Иустин Попович

23 марта 2016 г. 10:05

1K

5

Достоевский распахнул для нас двери в душу человеческую. Все двери души человеческой он обошел и каждую открыл. Да что там двери - каждую форточку, каждый шкафчик, каждый сейф за картиной, каждый спичечный коробок, за холодильник завалившийся. Подпол раззявил, к чердачному люку лесенку приладил - вот она, душа ваша, заходите да смотрите!

И вот уже сто пятьдесят лет бродят читатели по душе человеческой, Достоевским изображенной. Кто в окошко заглянет, кто в сенях топчется, кто бегает из комнаты в комнату, не видя ничего. Весь пол слезами залит - где боли, где радости. Блуждают читатели, натыкаются друг на друга в потемках, ругаются, мирятся. Один споткнется о порог - за ним еще трое валятся. Толкотня, шум.

Несложно заблудиться в душе человеческой.

А когда есть опасность заблудиться, не…

Развернуть

27 сентября 2019 г. 16:03

392

5 Пространство беспредельности

Читал эту книгу долго - с перерывами около 4 лет (так, наверное, и нужно читать подобную литературу). По чайной ложке, по капле на дне чайной ложки - текст настолько плотный, что больше трех-четырех страниц за раз прочтешь навряд ли. Преподобный Иустин - философ из философов! - ныряет в самую суть бытия как в морскую воду - и тянет читателя за руку. Но у преподобного Иустина хватает легких на затяжное погружение, а у читателя - не всегда, приходится всплывать, хватать ртом воздух. После прочтения понимаешь - есть люди с таким острым восприятием мира, "люди без кожи", что... Мысль очень точно выражена в вынесенной на оборот книги цитате. По прочтении понимаешь, что если бы философ не была верующим, если бы он в своей чрезвычайной восприимчивости не был озарен светом Христовым, его бы…

Развернуть
Kassia

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

13 февраля 2013 г. 13:59

158

2

Благонамеренная книжка, но читать ее я не смогла. Может, лет 10 назад я еще бы впечатлилась, а теперь уже поздно. "Охристовление", "вохристовление", "отроичение", "ологоснение"... Переводчику (М. Н. Яценко) респект, конечно - представляю, каково было переводить подобный текст! Да, все это очень красиво - описание Церкви, ее целей, жизни в церкви, христианского предназначение итп. Только возникает ощущение, что ты читаешь поток сознания, никакого отношения к реальной жизни, к реальному человеку и к реальной церкви, которую можно увидеть в жизни, не имеющий в принципе. Не говоря уж о том, что я вообще подобный восторженный стиль не люблю. Ну и цитаты, соответственно, помимо Нового Завета, все из Златоуста да из Златоуста - недаром один мой знакомый назвал такую манеру проповеди…

Развернуть