AlexSarat 19 апреля 2012 г., 18:28 Пожаловаться Разбитая ваза Ту вазу, где цветок ты сберегала нежный, Ударом веера толкнула ты небрежно, И трещина, едва заметная, на ней Осталась… Но с тех пор прошло не много дней, Небрежность детская твоя давно забыта, А вазе уж грозит нежданная её беда! Увял её цветок; ушла её вода… Не тронь её: она разбита. Так сердца моего… Развернуть Сюлли-Прюдом в переводах Сюлли-Прюдом 3,9
johannajarvinen 17 ноября 2013 г., 14:40 Пожаловаться Все люди меж собой В одном лишь сходятся различною судьбой: Что в скорби и любви, того не замечая, Утратили весну, бесплодно промечтав. И наконец спешат, от сна души восстав, Посеять что-нибудь, из жизни исчезая. Сюлли-Прюдом в переводах Сюлли-Прюдом 3,9
AlexSarat 19 апреля 2012 г., 18:27 Пожаловаться Идеал Прозрачна высь. Своим доспехом медным Средь ярких звезд и ласковых планет Горит луна. А здесь, на поле бледном, Я полон грез о той, которой нет; Я полон грез о той, чья за туманом Незрима нам алмазная слеза, Но чьим лучом, земле обетованным, Иных людей насытятся глаза. Когда бледней и чище звезд эфира Она взойдет… Развернуть Сюлли-Прюдом в переводах Сюлли-Прюдом 3,9
nnvslv 16 августа 2017 г., 14:51 Пожаловаться «Впечатление ночи» Уж поздно... Вот слуга, дымя свечой своею, Ведет меня в приют, избранный мной... Я прохожу за ним неспешною стопой За галереей галерею... Ложуся на кровать, и вдруг со всех сторон Резные львы в меня вперили взоры, И тени пестрые ложатся вкруг на шторы Готических окон. В дремотном забытьи, исполнен… Развернуть Сюлли-Прюдом в переводах Сюлли-Прюдом 3,9
nnvslv 16 августа 2017 г., 14:31 Пожаловаться «Затерявшийся крик» Игрой мечты ушёл я в глубь веков И вижу юношу: болезненный, печальный, Возводит он с толпой других рабов Хеопсу мавзолей пирамидальный. Вот он несёт на согнутой спине Чудовищный гранит. Дрожащая походка… Глаза глядят страдальчески и кротко… И страшный крик раздался в тишине! Тот крик потряс весь… Развернуть Сюлли-Прюдом в переводах Сюлли-Прюдом 3,9