Збигнев Ненацкий – лучшие произведения
- 23 произведения
- 26 изданий на 4 языках
По популярности
-
Раз в год в Скиролавках Збигнев Ненацкий
Форма: роман Оригинальное название: Raz w roku w Skiroławkach Дата написания: 1983 Первая публикация: 1992 Перевод: Тамара Мачеяк Язык: Русский Когда эта книга вышла в Польше в свет, читатели резко поделились на два лагеря: одни сказали, что это порнография, другие что это высоко моральное произведение, а эротика. Что ж, эротика это очень важная часть жизни взрослого человека. Было признано, что книга показывает омерзительность греха, но люди, упав, поднимаются и приходят к милости веры. Кардинал Глемп, глава польской католической церкви, сказал в свое время примерно следующее: "Нет другой книги, в которой был бы так хорошо показан ксендз. Но поскольку автор коммунист, мы не будем ни пропагандировать ее, ни критиковать". Писатель описывает жизнь маленькой польской деревушки…
-
Великий лес Збигнев Ненацкий
Форма: роман Оригинальное название: Wielki las Дата написания: 1987 Перевод: В. Швецов Язык: Русский Роман о лесе, о людях, живущих в лесу и возле леса, их взаимоотношениях, любви и смысле жизни. Люди, живущие вдалеке от большой цивилизации и в тесном единении с природой - сильно ли они отличаются от горожан или не отличаются вовсе? В чем-то роман перекликается с другой книгой писателя - "Раз в год в Скиролавках".
-
Трость с секретом Збигнев Ненацкий
Форма: повесть Оригинальное название: Laseczka i tajemnica Дата написания: 1963 Перевод: Э. Рогов, Евгений Факторович Язык: Русский В повести З. Ненацкого "Трость с секретом", казалось бы, обычная покупка старинной трости оборачивается цепью загадочных и трагических событий. -
Операция «Хрустальное зеркало» Збигнев Ненацкий
Форма: роман Оригинальное название: Worek Judaszów Дата написания: 1961 год Перевод: В. Головский, С. Ларин С разрешения руководителей Управления безопасности я ознакомился с делами, обозначенными шифрами: «Хрустальное зеркало» и «Дунай», после чего и появилась эта повесть, которая, я надеюсь, заинтересует читателей. Персонажи повести не выдуманы, я только изменил их имена. Некоторые страницы книги – это подлинные документы и донесения, взятые мною из дел. Я не касался только тех событий, которые могли бы показаться читателям слишком уж неправдоподобными. Обстоятельства захвата главарей банды в 1946-1947 годах были в действительности гораздо более сенсационными, нежели те, что я описал в повести. Я ограничился здесь рассказом лишь об одном событии…